第6課 6.1 副詞aqui/aí/ali 6.2 與距離有關(guān)的兩組指示代詞 6.3 介詞與指示代詞的縮合 6.4 直接賓格人稱代詞 6.5 直接賓格人稱代詞的位置 6.6 過去分詞 6.7 無人稱句子 6.8 動詞的過去完成時 6.9 過去完成時與過去未完成時的另外兩種用法 6.10 代詞todo/tudo 6.11 1000至10億的基數(shù)詞和序數(shù)詞 6.12 動詞pôr 6.13 本課詞匯表
|
6.1 副詞aqui/aí/ali
葡語中有三個表示地點的副詞,它們是:
① 離說話人較近的地點用aqui(這里)表示。
② 離聽話人較近的地點用aí(那里)表示。
③ 離說話人和聽話人都較遠的地點用ali(那里)表示。
Ontem, eu fui ao porto, e vi muitos navios ali.[昨天我去了海港,在那里看到許多船。]fui和vi分別是動詞ir(去)和ver(看見)的過去完成時變位。
這三個副詞與介詞de在一起時,兩者必須縮合。
de + aqui = daqui
de + aí = daí
de + ali = dali
Eu vou partir daqui amanhã.[我明天將從這里出發(fā)。]cá/lá也是表示地點的副詞,其中cá是aqui的同義詞,lá是ali的同義詞。
Eu quero andar para cá e para lá.[我想到處走走。]6.2 與距離有關(guān)的兩組指示代詞
este/esse/aquele這組指示代詞與距離有關(guān),有性和數(shù)。
① 離說話人較近的事物用este/esta(這個)、estes/estas(這些)表示。
② 離聽話人較近的事物用esse/essa(那個)、esses/essas(那些)表示。
③ 離說話人和聽話人都較遠的事物用aquele/aquela(那個)、aqueles/aquelas(那些)表示。
Há três cães no gramado. Este é meu, esse é teu, e aquele é seu.[草地上有三只狗。這只是我的,那只是你的,那只是他的。]isto/isso/aquilo這組指示代詞也與距離有關(guān),但沒有性和數(shù)。
① 離說話人較近的事物用isto(這個)表示。
② 離聽話人較近的事物用isso(那個)表示。
③ 離說話人和聽話人都較遠的事物用aquilo(那個)表示。
Isto é fácil, isso é difícil, e aquilo é impossível.[這件事容易,那件事難,那件事是不可能的。]este/esse/aquele可以修飾名詞,例如este cão(這只狗),isto/isso/aquilo不能修飾名詞,只能單獨使用。
6.3 介詞與指示代詞的縮合
介詞a/de/em與剛剛介紹的兩組指示代詞在一起時,兩者必須縮合。
① 與a的縮合
a + aquele = àquele(àquela/àqueles/àquelas)
a + aquilo = àquilo
② 與de的縮合
de + este = deste(desta/destes/destas)
de + esse = desse(dessa/desses/dessas)
de + aquele = daquele(daquela/daqueles/daquelas)
de + isto = disto
de + isso = disso
de + aquilo = daquilo
③ 與em的縮合
em + este = neste(nesta/nestes/nestas)
em + esse = nesse(nessa/nesses/nessas)
em + aquele = naquele(naquela/naqueles/naquelas)
em + isto = nisto
em + isso = nisso
em + aquilo = naquilo
Eu não quero responder àquela pergunta.[我不想回答那個問題。]Eu gosto daquele livro interessante.[我喜歡那本有趣的書。]Eu confio naquele homem, mas não naquela mulher.[我信任那個男人,但不信任那個女人。]responder a(回答)、gostar de(喜歡)、confiar em(信任)是三個詞組。
6.4 直接賓格人稱代詞
直接賓格人稱代詞就是在句子中擔(dān)任直接賓語的人稱代詞。下面是葡語的六個直接賓格人稱代詞:
me(我)
te(你)
o/a(你,他,她,它)
nos(我們)
vos(你們)
os/as(你們,他們,她們,它們)
葡葡將直接賓格人稱代詞放在動詞后面,兩者用連字號連接。例如:
Ele vê-me.[他看見我。]Ele vê-nos.[他看見我們。]巴葡將直接賓格人稱代詞放在動詞前面。例如:
Ele me vê.[他看見我。]Ele nos vê.[他看見我們。]Eu vejo-o或Eu o vejo有三個意思,分別是:
① 我看見你(你是男性)
② 我看見他
③ 我看見它(例如carro或其他陽性名詞)
Eu vejo-a或Eu a vejo也有三個意思,分別是:
① 我看見你(你是女性)
② 我看見她
③ 我看見它(例如casa或其他陰性名詞)
6.5 直接賓格人稱代詞的位置
直接賓格人稱代詞既可以放在動詞后面(葡葡),也可以放在動詞前面(巴葡)。但在下面兩種情況下,直接賓格人稱代詞必須放在動詞前面。
① 動詞前面有表示否定的n型詞,包括nada/não/nem/nenhum/ninguém/nunca等。
Eu não o conheço.[我不認(rèn)識他。]② 動詞前面有表示疑問的q型詞,包括qual/quando/quanto/que/quem/como/onde/porque等。
Quem o conhece?[誰認(rèn)識他?]在動詞conhecer(認(rèn)識)的六個現(xiàn)在時變位中,只有eu變位是不規(guī)則的(conheço),其余五個變位都是規(guī)則的。
6.6 過去分詞
將第一、第二、第三變位動詞的詞尾字母ar、er、ir去掉,分別加上ado、ido、ido,這樣的形式稱作過去分詞。例如:
cantar -- cantado
comer -- comido
partir -- partido
有少數(shù)動詞的過去分詞是不規(guī)則的。例如:
abrir -- aberto
dizer -- dito
escrever -- escrito
fazer -- feito
ver -- visto
vir -- vindo
還有少數(shù)動詞的過去分詞有兩個,一個是規(guī)則的,一個是不規(guī)則的,并且后者比前者更常用。例如:
ganhar -- ganhado -- ganho
gastar -- gastado -- gasto
pagar -- pagado -- pago
過去分詞有性、數(shù)的變化。例如:
cantado -- cantada -- cantados -- cantadas
過去分詞有多種用途,其中一個用途是充當(dāng)形容詞,通常譯成"被..的"。例如:
abrir(打開)-- aberto(被打開的)-- uma janela aberta(一扇被打開的窗戶)
fechar(關(guān)閉)-- fechado(被關(guān)閉的)-- uma janela fechada(一扇被關(guān)閉的窗戶)
6.7 無人稱句子
無人稱句子以動詞的ele/ela變位開頭,句子中沒有主格、賓格人稱代詞。無人稱句子分為兩種:
① 以estar/fazer/haver開頭的句子
Está (Faz) bom tempo hoje.[今天天氣好。]Está (Faz) mau tempo hoje.[今天天氣壞。]Faz (Está) calor hoje.[今天熱。]Faz (Está) frio hoje.[今天冷。]Há três livros sobre a mesa.[桌上有三本書。]當(dāng)表示天氣時,Está和Faz可以互換。
② 以表示自然現(xiàn)象的動詞開頭的句子
Choveu ontem.[昨天下雨。]Neva hoje.[今天下雪。]Ventará amanhã.[明天刮風(fēng)。]6.8 動詞的過去完成時
過去完成時表示過去發(fā)生的動作,并且動作已經(jīng)完成,例如我昨天上午看了一部電影。過去完成時有兩種表達方法,一種不使用過去分詞,稱為簡單過去完成時;一種使用過去分詞,稱為復(fù)合過去完成時。
① 簡單過去完成時
第一變位動詞:去掉詞尾ar,分別加上ei/aste/ou/amos/astes/aram。以動詞cantar為例:
cantei -- cantaste -- cantou -- cantamos -- cantastes -- cantaram
第二變位動詞:去掉詞尾er,分別加上i/este/eu/emos/estes/eram。以動詞comer為例:
comi -- comeste -- comeu -- comemos -- comestes -- comeram
第三變位動詞:去掉詞尾ir,分別加上i/iste/iu/imos/istes/iram。以動詞partir為例:
parti -- partiste -- partiu -- partimos -- partistes -- partiram
常用不規(guī)則動詞的過去完成時變位:
dar:[dei] -- deste -- deu -- demos -- destes -- deram
dizer:disse -- disseste -- disse -- dissemos -- dissestes -- disseram
estar:estive -- estiveste -- esteve -- estivemos -- estivestes -- estiveram
fazer:fiz -- fizeste -- fez -- fizemos -- fizestes -- fizeram
ir:fui -- foste -- foi -- fomos -- fostes -- foram
poder:pude -- pudeste -- pôde -- pudemos -- pudestes -- puderam
querer:quis -- quiseste -- quis -- quisemos -- quisestes -- quiseram
saber:soube -- soubeste -- soube -- soubemos -- soubestes -- souberam
ser:fui -- foste -- foi -- fomos -- fostes -- foram
ter:tive -- tiveste -- teve -- tivemos -- tivestes -- tiveram
trazer: trouxe -- trouxeste -- trouxe -- trouxemos -- trouxestes -- trouxeram
ver:[vi] -- viste -- viu -- vimos -- vistes -- viram
vir:vim -- vieste -- veio -- viemos -- viestes -- vieram
Quando eu entrei no escritório, ele sorriu para mim.[當(dāng)我走進辦公室時,他沖我微笑了一下。]Ele trouxe algumas revistas brasileiras, incluindo Época e Veja.[他帶來一些巴西雜志,包括《時代》和《請看》。]entrar em是一個詞組,意思是"進入"。incluindo Época e Veja是現(xiàn)在分詞短語,作為主句的補充。
② 復(fù)合過去完成時
使用下列句型,其中前面的ter需要變位,后面的過去分詞沒有變化。
ter的現(xiàn)在時變位 + 過去分詞
Eu tenho encontrado dificuldades.[我遇到困難。]Tu tens encontrado dificuldades.[你遇到困難。]Ele tem encontrado dificuldades.[他遇到困難。]Nós temos encontrado dificuldades.[我們遇到困難。]Vós tendes encontrado dificuldades.[你們遇到困難。]Eles têm encontrado dificuldades.[他們遇到困難。]6.9 過去完成時與過去未完成時的另外兩種用法
動作已經(jīng)完成,使用過去完成時;動作尚未完成,使用過去未完成時。除了這種常規(guī)用法之外,還有另外兩種用法。
① 動作是非經(jīng)常性的,使用過去完成時;動作是經(jīng)常性的,使用過去未完成時。
Ele sorriu para mim.[他沖我微笑了一下。]Ele sorria para mim.[他沖我微笑了一下。]第一句表示他偶爾沖我微笑,第二句表示他經(jīng)常沖我微笑。
② 動作的時間是明確的,例如上周日,使用過去完成時;動作的時間是不明確的,例如以前每周日,使用過去未完成時。
Nós fomos ao cinema no domingo passado.[我們上周日去看電影。]Nós íamos ao cinema aos domingos.[我們以前每周日都去看電影。]6.10 代詞todo/tudo
todo和tudo的意思都是"全部",兩者的區(qū)別是:①todo有性和數(shù)(todo/toda/todos/todas),用來修飾名詞,tudo沒有性和數(shù),只能單獨使用。②todo可以表示人和事物,tudo不能表示人,只能表示事物。另外,todo在修飾名詞時,名詞前面需要加上定冠詞。
Eu vou à escola todas as manhãs.[我每天早晨去學(xué)校。]Eu sei tudo sobre ele.[我知道有關(guān)他的一切。]sei是動詞saber(知道)的現(xiàn)在時eu變位,其余五個變位都是規(guī)則的。
6.11 1000至10億的基數(shù)詞和序數(shù)詞
mil(1000)-- milésimo(第1000)
mil e um(1001)-- milésimo primeiro(第1001)
dez mil(1萬)-- dez milésimos(第1萬)
cem mil(10萬)-- cem milésimos(第10萬)
milhão(100萬)-- milionésimo(第100萬)
bilhão(10億)-- bilionésimo(第10億)
milhão和bilhão這兩個基數(shù)詞有復(fù)數(shù)形式。例如:
A população do Brasil ultrapassa 192 milhões.[巴西人口超過1.92億。]年份的讀法是(請注意千位和百位之間沒有介詞e):
mil novecentos e noventa e quatro(1994年)
dois mil e três(2003年)
如果句子中提到年份,應(yīng)當(dāng)使用介詞em。例如:
O cantor nasceu em 1932 e morreu em 1997.[這位歌唱家生于1932年,死于1997年。]6.12 動詞pôr
pôr的意思是"放置",它的各種變位是:
① 現(xiàn)在時變位:ponho -- pões -- põe -- pomos -- pondes -- põem
② 過去未完成時變位:punha -- punhas -- punha -- púnhamos -- púnheis -- punham
③ 過去完成時變位:pus -- puseste -- pôs -- pusemos -- pusestes -- puseram
④ 先過去時變位:pusera -- puseras -- pusera -- puséramos -- puséreis -- puseram
⑤ 將來時變位:porei -- porás -- porá -- poremos -- poreis -- porão
⑥ 過去將來時變位:poria -- porias -- poria -- poríamos -- poríeis -- poriam
⑦ 虛擬式現(xiàn)在時變位:ponha -- ponhas -- ponha -- ponhamos -- ponhais -- ponham
⑧ 現(xiàn)在動詞:pondo
⑨ 過去分詞:posto
Eu não sei onde pus aquela carta.[我不知道把那封信放在哪里了。]pôr是一個非常重要的動詞,這是因為在葡語中,有一批動詞是以or結(jié)尾的,例如compor/dispor,這批動詞的變位與pôr相同。另外在某些葡語教材中,以or結(jié)尾的動詞被稱作第四變位動詞。
6.13 本課詞匯表
aí [a'i] (ad) 那里 aquele, aquela, aqueles, aquelas [ak'eli, ak'ela, ak'elis, ak'elas] (p) 那個,那些 aquilo [ak'ilu] (p) 那個 bilhão [bilj'a?] (num) 10億 bilionésimo [bilion'ezimu] (num) 第10億 cá [ka] (ad) 這里 calor [kal'or] (m) 熱 cantor [kant'or] (m) 歌唱家 carta [k'arta] (f) 信 chover [?ov'er] (vi) 下雨 confiar [konfi'ar] (vi|vp) 信任 conhecer [konjes'er] (vt) 認(rèn)識 difícil [d?if'isiu] (a) 困難的 dificuldade [d?ifikuud'ad?i] (f) 困難 encontrar [enkontr'ar] (vi|vp|vt) 遇到 entrar [entr'ar] (vi|vt) 進入 escritório [eskrit'oriu] (m) 辦公室 fácil [f'asiu] (a) 容易的 fechar [fe?'ar] (vi|vp|vt) 關(guān)閉 frio [friu] (m) 冷 gramado [gram'adu] (m) 草地 homem ['omen] (m) 男人 impossível [inpos'iveu] (a) 不可能的 incluir [inklu'ir] (vt) 包括 interessante [interes'ant?i] (a) 有趣的 isso ['isu] (p) 那個 isto ['istu] (p) 這個 janela [?an'el?] (f) 窗戶
| me [mi] (p) 我 mil [miu] (num) 1000 milésimo [mil'ezimu] (num) 第1000 milhão [milj'a?] (num) 100萬 milionésimo [milion'ezimu] (num) 第100萬 mulher [mulj'er] (f) 女人 nascer [nas'er] (vi) 出生 navio [nav'iu] (m) 船 nevar [nev'ar] (vi) 下雪 nos [nus] (p) 我們 o, a [u, a] (p) 你,他,她,它 os, as [us, as] (p) 你們,他們,他們,它們 passado [pas'adu] (a) 過去的 pergunta [perg'unta] (f) 問題 população [populas'a?] (f) 人口 pôr [por] (vt) 放置 porto [p'ortu] (m) 海港 responder [respond'er] (vi|vt) 回答 revista [rev'ista] (f) 雜志 saber [sab'er] (vi|vt) 知道 sobre [s'obri] (prep) 在..上面,關(guān)于 sorrir [sor'ir] (vi|vp) 微笑 te [t?i] (p) 你 tempo [t'enpu] (m) 天氣 tudo [t'udu] (p) 全部 ultrapassar [uutrapas'ar] (vt) 超過 ventar [vent'ar] (vi) 刮風(fēng) vos [vus] (p) 你們
|