<rt id="bn8ez"></rt>
<label id="bn8ez"></label>

  • <span id="bn8ez"></span>

    <label id="bn8ez"><meter id="bn8ez"></meter></label>

    posts - 14,  comments - 37,  trackbacks - 0
      2007年9月10日
    有一個老和尚帶著一個小和尚趕路,過河時見到一個女人,雨后的河水顯得洶涌異常,她無法過河。
    老和尚見狀,就將女人抱起。過了河又將女人放下,徒弟一看,就說:“有沒有搞錯呀?師傅!男女授受不親,你抱著女人過河!”師傅沒有理會。
    心里嘀嘀咕咕,行了一公里路左右,小和尚又忍不住說:“師傅你做錯了,為什么抱著個女人過河?”
    師傅望了徒弟一眼道:“我已經放下了,你還未放下?”
    其實一件事情,能不能放得下,關鍵在哪里?不在口里,不在行動,而是在心里。
    逝去的日子再也不曾讓回音的思緒迷茫,我總是徘徊在老地方,遠遠地把我的記憶眺望。但是我知道那是永遠無法實現的承諾!
          試問閑愁都幾許,一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨。
    也許我失去了太多,然而,當我對失去表示痛心嫉首時,我便實際上是在延續這種失去;也許我錯過了太多,然而當我對錯過沉溺得過深時,我便實際上是加劇這種錯過。
    人生最大的哀愁莫過于在痛苦中回想快樂的時光。
    而人生最大的不幸,并不是你遭遇何種災難,經歷過何種傷痛,而是——你抱著苦難的石頭永不放下啊!
    我覺得人應該拿得起放得下,再好的事物也只是生命中一道美麗的風景,走過了就由它去吧!
    古往今來,天災人禍。留下過多少傷疤,如果一一記住它們的疼痛,人類早就失去了生存的興趣和勇氣。人類是在忘卻中前進的。
    我們不可能持之以恒地為一個預知的災難結局或者已過去的而悲傷。悲傷如同別的情緒一樣,也會疲勞,也需要休息。
    如果你站得足夠高,你會發現世界會給你帶來一種假象,一種任何事物都很平靜,任何事物都是有條不紊地進行。但是一旦你處得近,你發現的則是另一種景象,那就是原本慢的東西,它其實也在急馳。我只是想我能夠站得高,可以看到世界溫和的一面。
    當你胸中有廣大的世界,對眼前狹小生活圈子中的痛苦,自然就不會去計較了。
    學會遺忘,學會放下,更多的只是讓自己的人生更美好!
    posted @ 2007-09-10 12:53 冰封的愛 閱讀(656) | 評論 (0)編輯 收藏
      2007年8月28日
    Our team sucks. (7.21)
            我們這一隊很爛。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
          以下解釋選自《小笨霖英語筆記本》:
          Suck 這個字在美國用的很多,它就是指很爛、很差的意思。Suck 是一個動詞,所以在使用上跟“爛”這個形容詞是不太一樣的。例如你可以說,That traffic here really sucks! 就是說這里的交通糟透了的意思。有時也聽得到人家用 suck 的形容詞 sucky。例如有一次我室友的女朋友先是車子拋錨,然后又下起大雨,更糟的是她還找不到電話可以求救。所以她那天一來我們這,就說了一句,Today is very sucky, everything sucks.
            Suck 這個字的原意是指用嘴巴吸的意思,所以有人就設計了這么一個吸果凍的比賽。規則很簡單,就是不能用手,只能用嘴巴把果凍吸光。所以比賽一開始,只聽到觀眾大喊,Hey, you suck! 表面上聽來是說,你快點吸的意思,事實上則是暗地里罵人爛的意思。
            We want to know the truth, but he kept it dark. (7.22)
            我們想要知道實情,他卻守口如瓶。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            keep dark about sth. 相當于 keep secret,保守秘密。
            再如,Peter told me when he was to be married,and I promised to keep it dark.
            彼得告訴我他結婚的時間,我答應為他保密。
            
    The match was declared off. (7.23)
            比賽宣布取消了。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            declare off,意思是“正式地宣告,以宣布取消或收回承諾等”(make a formal announcement to break off; withdraw from a promise,etc.)
            再如,Unfortunately,their engagement was declared off.
            很遺憾,他們的婚約已宣布解除。
            Can't you get him off my back? (7.24)
            你可不可以叫他不要煩我?
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            get off one's back: stop criticizing or bothering sb.不再批評或打擾某人
            再如,Get off my back! Don't you see how busy I am? 少羅嗦!你沒看見我多忙嗎?
            There is no more than thirty yuan in the drawer.(7.25)
            抽屜里只有30塊錢。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            no more than 就相當于only,意思是“只,僅僅”
            再如,She is no more than an ordinary worker but she has invented a lot of new machines.
            她只不過是一個普通的工人,可她卻發明了許多新機器。
             
    I don't take defeat easily. (7.26)
            我不是一個輕易服輸的人。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            在這個句子中,動詞take表示的是“接受不好的事情”(accept something unpleasant)。在非正式的口語表達中,也可以用詞組“take sth. lying down”(to submit to harsh treatment with no resistance)替換動詞take。
            例句:Which one could take snub like this lying down?
            像這樣的怠慢誰能不放在心上呢?
            The dishes in this restaurant pass muster.(7.27)
            這個餐館的菜還可以。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
             pass muster,達到標準,還算令人滿意(to be accepted as good enough; to pass an examination or inspection; measure up to a given standard)
            例句:His English is very fluent, and his pronunciation just passes muster.
            他的英語很流利,他的發音也還不錯。
            She was not a first-rate violinist, but she passed muster.
            她當時不是一流的小提琴手,不過她還算令人滿意。
            Does his absence make a difference to your work?(7.28)
            沒有他,會影響你的工作嗎?
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            make a/no/some difference to sb./sth.: have a/no/some effect on sb./sth. 對……有效、無效、有些效果;對……重要、不重要
            例句:Whether he is here or not will make no difference to our work.
            他在不在對我們的工作沒有影響。
            Education can make a big difference to the quality of a person's life.
            教育對一個人的生活質量有很大影響。
            Being so weak, you might as well to see a doctor.( 7.29 )
            都這么虛弱了,你最好去看看病。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            might (just) as well: (通常用于口語)用來建議做并不是太想做的事情,由于沒有更好的選擇、又只能如此(used to suggest doing something that you do not really want to do, because you have no better ideas.)。這個搭配的表達有點像漢語中的讓步狀語從句,經常會在翻譯中加上“既然”“反正”之類的詞加強相應的語氣。
            例句:You'll need a new suit at Spring Festival anyway, you might as well have it now.
            反正你春節也得添一套新衣服,還是現在添了吧。
            Since Jack wouldn't take up the job, we might as well ask Richard to do it.
            既然杰克不愿意承擔這個任務,我們只好請理查德來干了。
             I went to the looking glass to arrange my tie.( 7.30 )
            我對著鏡子系領帶。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            “打領帶”,比較常用的表達就是“arrange one's tie”。Tie作為動詞,多用于“系、綁、打結”之類的含義,當tie作為名詞,使用“領帶、領結”的意思的時候,就需要動詞arrange的配合了。
             I've titivated in honour of the date.( 7.31 )
            為了對得起這次約會,我還特意打扮了一下。
    -----------------------------------------------------------------------------------------
            in honour of sb./sth.: 為了向……表示敬意,為了紀念,為了慶祝。
            例句:The premier will give a banquet in honour of the distinguished visitors.
            總理將要舉行宴會招待貴賓。
    posted @ 2007-08-28 09:28 冰封的愛 閱讀(321) | 評論 (0)編輯 收藏
    2007年7月份 每日一句匯總(1)        You're gonna blow them out of the water.(7.1)
            你一定會把他們打得片甲不留。

    -------------------------------------------------------------------------------------------        固定表達blow sb. out of the water起源于19世紀的海軍,最初的意思是,將敵方的軍艦打成碎片。現在,通用來表示對對方的決定性勝利,即“defeat decisively”。和漢語中形容大敗對方的詞“片甲不留”、“落花流水”有些類似。電影《陽光小美女》中,長得并不很美的小女孩在選美比賽前突然有些退縮了,這句是爺爺給孫女打氣的話。
            Why did the officials turn a blind eye to the crime? (7.2)
            為何官員對此罪行視而不見?

    -------------------------------------------------------------------------------------------
            形容對某件事熟視無睹、視而不見,就可以用這個英文習語turn a blind eye to sth.,在口語中,也經常說成“裝看不見”。
      這是山西虐工事件發生后,國外媒體的一句評論:
      The same local officials who were now parading themselves as rescuers of trapped workers had long turned a blind eye to the trade.
      如今,以被陷工人拯救者自居的地方官們,正是長久以來對此交易視而不見的人。
            He takes to life at university like a duck to water.( 7.03 )
            他適應了大學生活,如魚得水。

    -------------------------------------------------------------------------------------------

            動詞詞組take to sth.,表示開始習慣于、開始適應、開始喜歡上某事,英文的解釋是:adapt oneself to sth.; get used to sth.; begin to like。
      例句:My little nephew has started school and taken to it as soon as possible.
      我的小侄子開始上學了,而且很快適應了學校生活。
            The situation is to our disadvantage.( 7.04 )
            情況對我們不利。

    -------------------------------------------------------------------------------------------

            表示對哪一方不利,直接用be動詞加上to one's disadvantage就可以。
      再如:The comparisons were, without exception, to my disadvantage.
    對比的結果,毫無例外,總是我處于下風。
            It's on the house. (7.5)
            老板買單。完全免費。
    -------------------------------------------------------------------------------------------
            這是一個美國俚語,意思是主人買單、由公家或老板付錢、完全免費,就等于it's free。
            再如:This hotel serves an afternoon tea, that's on the house.
            這家旅館提供免費下午茶。
            She is a bit beside herself. (7.6)
            她有點忘乎所以了。
    -------------------------------------------------------------------------------------------
             固定表達beside oneself with表示的是,(因高興或憤怒而)忘乎所以、得意忘形、飄飄然而不能自禁之類的心理狀態和行為舉止。
            再如,He was beside himself with excitement when he was told that he had been admitted by Beijing University.
            當人們告訴他已被北京大學錄取時,他興奮不已。
            What a boomerang it is!( 7.07 )
            真是自食其果!
    -------------------------------------------------------------------------------------------

          名詞boonerang最初指的是,澳大利亞土著居民自制的能飛回的飛鏢(A flat, curved, usually wooden missile configured so that when hurled it returns to the thrower),后來通用為泛指那些能返回傷及使用者的東西(A statment or course of action that backfires.)。這個句子在生活中經常能用到,中文的翻譯還可以說成“真是適得其反!”或“真是搬起石頭砸自己的腳!”
            I don't want to be a loser. (7.8)
            我不想當個失敗者。

    -------------------------------------------------------------------------------------------

           電影《陽光小美女》中,那個長得不太漂亮的小姑娘在比賽前突然失去了信心,既想去參加比賽又害怕失敗。這個時候爺爺告訴她,她并不是失敗者,至少她還敢于去嘗試。爺爺的原話是(本來要把這句作為今天的每日一句的,因為字數限制,只能放在講解中了,很勵志哦*_*):
            A real loser is somebody that's so afraid of not winning, they don't even try.
            真正的失敗者是那些因為太擔心不能贏而甚至不敢去嘗試的人。
            資料來源:電影《陽光小美女》精講之六 進入觀看 >>> 
            這個電影片段中還能復習一下4月20日的每日一句“Are you kidding me?”
            I heard the alarm go off from my bed. (7.9)
            我聽到床邊鬧鐘響了。

    -------------------------------------------------------------------------------------------       重點是學習這個句子中的動詞詞組go off,有兩個主要的含義:爆炸(to undergo detonation; explode);響起(to make a noise; sound)。因為第一個含義,所以這個“響起”包含一種“響起,從而突然打破某種狀態”的意義。
           再如:The siren went off at noon.
           中午的時候警報突然響起。
            Who will go and get the film developed? (7.10)
            誰去把膠卷洗出來?
    -------------------------------------------------------------------------------------------
           動詞develop,我們最熟悉的意思就是“發展”“開發”“培養”之類。在這個句子中,使用的卻是相差比較遠、但也很常用的另一個含義“沖洗(膠卷等)”,英文的解釋是,To process (a photosensitive material), especially with chemicals, in order to render a recorded image visible.即,處理、加工(感光性材料),尤其是使用化學物質,以便使已記錄的影像可見。
      名詞film在這個句子中的意思也不是“電影”,而是“一薄片或一長條已沖洗的照片底片或幻燈片”(A thin sheet or strip of developed photographic negatives or transparencies.)
            I hope to take up basketball with my leisure. (7.11)
            我希望空閑時打打籃球。
    -------------------------------------------------------------------------------------------
           動詞詞組take up除了“接受;拾起”之外,還有一個比較常用的意思“開始從事,對……發生興趣”(To develop an interest in or devotion to)。這里當然也可以使用play做動詞,但take up的表達會在更正規的場合出現,而且含義也與play有些細微的差別,表達的“從事”相對更認真,更持久。
            Do what you say, say what you do. (7.12)
            做你說過的,說你能做的。
    -------------------------------------------------------------------------------------------
            兩個分句都是what引導的賓語從句。句子的用詞很簡單,時態的使用也很簡單。整個句子也可以理解為“要言行合一”。
            Make a practice of being on time for work. (7.13)
            要養成按時完成工作的習慣。
    -------------------------------------------------------------------------------------------        make a practice of:make a habit of,養成…的習慣
            再如:They made a practice of taking a walk together every evening.
            他們每天傍晚總是一起散步。
            You can't just walk out on us like this. (7.17)
            你不能就這樣丟下我們不管。
    -------------------------------------------------------------------------------------------
           walk out on,相當于abandon或desert(遺棄;拋棄)
            再如:She treated him badly,but she never thought he'd walk out on her.
            她待他很不好,可她從不認為他會拋棄她。
            The film is over. (7.18)
            電影已經演完了。
    -------------------------------------------------------------------------------------------        在表示“已經……了”的概念或思想情緒時,多數口語場合都可以用be over的短語來表示。其他例句:The rain is over. 雨已經停了。
            The pain in the leg is over. 腿不疼了。
            The meeting is already over. 會議早已結束了。
            Gorgeous! (7.19)
            太漂亮了!
    -------------------------------------------------------------------------------------------        形容詞gorgeous,本來的意思是“華麗的、燦爛的”(Dazzlingly beautiful or magnificent)。
            以下解釋選自《小笨霖英語筆記本》:
            Gorgeous 也是用來形容“美麗、漂亮”的事物。 例如上次我去參觀紐約的大都會博物館,當我逛到一個全部都是油畫的展示廳時,身邊的老美就情不自禁地喊了一聲, "Gorgeous." 所以你就知道這個地方有多漂亮了。
    雖然 pretty/beautiful 也作“美麗、漂亮”解釋,但在程度上 gorgeous 比 beautiful 跟 pretty 還要再漂亮一點。所以在應用上我們可以視情況而決定要用 pretty/beautiful 或是 gorgeous。例如小美女的話我們就可以說, "She's pretty." 但是大美女的話就可以說 "She's gorgeous." 但是 gorgeous 可不限于美女專用喔! 老美也常會用 gorgeous 來形容美男的。例如, "Her brother is gorgeous. We all like him." (她的哥哥長得很好看, 我們都很喜歡他。) 如果是小美女用 pretty, 大美女用 gorgeous. 那“超級大美女”要怎么說?英文里有一個字眼叫“drop-dead gorgeous”,意思是說這種美女會讓你看到之后。會讓你因為驚艷而“昏倒”。 (drop-dead 原意是倒下去,雙腳一伸,死了,但這里翻譯成“昏倒”會比較好一點。)
             His achievements make many people sit up and take notice. (7.20)
            他的成就使許多人刮目相看。
    -------------------------------------------------------------------------------------------        固定表達“sit up and take notice”,表示的是,開始并沒有引人注意,后來因為某件事使人評價很高。與漢語中的那個成語“刮目相看”的意思幾乎完全一致。
            例句:He has published a number of books and they all become best-sellers, the fact of which makes many people sit up and take notice.
    他最近出了幾本十分暢銷的書,這使得很多人對他刮目相看。

    posted @ 2007-08-28 09:27 冰封的愛 閱讀(365) | 評論 (0)編輯 收藏
    Couldn't you do me a favor and leave me alone?
    行行好,別纏著我,好嗎?
    主要是練習一個句法:疑問否定句的一個用法,表示責備、不滿之類的情緒。漢語中也會經常使用這樣的句子,很容易理解。
      例句:
      Can't you quit smoking? 你就不能把煙戒了?
      Can't you stop complaining? I'm tired of it. 你就不能不抱怨?我都煩死了。
    posted @ 2007-08-28 09:24 冰封的愛 閱讀(343) | 評論 (0)編輯 收藏
      2007年8月27日
         摘要: 在信息化熱潮的影響下,中國企業逐步認識到IT技術在企業經營中的重要作用。但對于多數企業而言,IT資源運營并非其業務所長,如果自己承擔IT系統開發、維護,往往既浪費了資源,又影響了企業運營效率。因此,IT外包服務開始受到企業的青睞。通過向專業IT服務和咨詢公司外包自己的IT業務,企業既不用花費巨大的人力和物力去建設一個龐大的內部IT服務部門,還可以隨著企業業務的不斷發展而靈活地擴展IT基礎設施。  閱讀全文
    posted @ 2007-08-27 10:42 冰封的愛 閱讀(401) | 評論 (0)編輯 收藏
         摘要: 在我們身邊,你會發現存在著很多小型軟件公司,他們少則幾人,多則幾十人。他們在苦苦地經營著,有的不斷壯大,有的也在不斷衰弱。但是隨著中小型企業對信息技術重視程度的提高,小型軟件公司也會有更多的機遇。那么這些小型軟件公司如何尋求自己的出路呢?
      閱讀全文
    posted @ 2007-08-27 10:39 冰封的愛 閱讀(394) | 評論 (0)編輯 收藏
      2007年8月8日

    I've must have been blind
    Not to see you look away from me
    Whenever you say
    you love me still
    I must have been crazy
    Not to see you slip away from me
    Day after day there's a space to fill
    And i can't find the words,
    to make you fall in love with me again
    And i can't find the strength to let you go oh oh
    And when it's all said and done,you'll be the only one
    Even if there's nothing left for us to say
    As sure as the sun will rise i can never say goodbye
    Even when we go are separate ways
    In my heart you'll always stay
    Ooh ooh
    Been spending my time
    Trying to remind you of our love
    But you're pulling away with every touch
    With all we've been through
    I'd never thought i'd be losing you
    And i would give everything to keep you here
    But i can't (but i can't)
    find the words to make you fall in love with me again
    And i can't find the strength to let you go oh oh
    And when it's all said and done,you'll be the only one
    And when it's all said and done,you'll be the only one
    Even if there's nothing left for us to say
    As sure as the sun will rise i can never say goodbye
    Even when we go are separate ways
    I,i,i still believe our love meant to be oh
    And it will be here forever come one day (come,one,day) ooh ohoh
    Can you see? i love you faithfully oh yeh
    And one day i'm telling you i find a way to get back to me ooh
    And when it's all said and done,you'll be the only one (said and done)
    Oooh,nothing left to say
    As sure as the sun will rise i can never say goodbye
    Even if we go separate ways

    In my heart you'll always stay 

    posted @ 2007-08-08 14:57 冰封的愛 閱讀(284) | 評論 (0)編輯 收藏
      2007年7月11日
         摘要: 凡是要做成一件事情,先要找出這件事情的關鍵成功要素,什么叫關鍵成功要素(Critical Success Factors, CSF’s)?就是成功的充分必要條件。換句話說,如果你具備了這幾個要素,你的成功將成為必然,翻過來,如果你要成功,你必須具備這幾個要素。我歸納了一下,一個人要取得人生的成功,有五個關鍵成功要素,第一個是要有目標、第二個是要有執行力、第三個是善于權變、第四個是有影響力,第五個是善于總結。

      我先說第一個,目標。疼痛和憧憬共同構成你的需求,因為你不滿足現狀,所以你有“疼痛”感,想改變他,因為你憧憬未來,所以你對自己的未來有個愿景設計,這兩者就是你要實現的需求,是目標,人生目標是你對自己、對家人、對朋友、對社會、對上帝的一個承諾,目標是成功的種子,人生沒有目標就麻煩了。

      閱讀全文
    posted @ 2007-07-11 14:18 冰封的愛 閱讀(402) | 評論 (0)編輯 收藏
         摘要: 在黑客世界里,當提出一個技術問題時,你能得到怎樣的回答?這取決于挖出
    答案的難度,同樣取決于你提問的方法。本指南旨在幫助你提高發問技巧,以
    獲取你最想要的答案。
    首先你必須明白,黑客們只偏愛艱巨的任務,或者能激發他們思維的好問題。
    如若不然,我們還來干嗎?如果你有值得我們反復咀嚼玩味的好問題,我們自
    會對你感激不盡。好問題是激勵,是厚禮,可以提高我們的理解力,而且通常
    會暴露我們以前從沒意識到或者思考過的問題。對黑客而
    言,“問得好!”是發自內心的大力稱贊。
      閱讀全文
    posted @ 2007-07-11 13:57 冰封的愛 閱讀(336) | 評論 (0)編輯 收藏
      2007年7月10日
        唉,過了追星的年齡了(貌似從來沒有追過),今天中午吃飯去的時候,看到銀科大廈前N多人,就用我的千里眼瞄了下,一看,O,原來是迎接快樂男生四強賽被淘汰的張杰的.看了一眼,沒有在意,鳥他呢~吃飯去,美美的吃完飯以后,在會公司的路上,反正沒有啥意思,就湊過去瞅了下,沒有想到還真巧,張杰這個時候坐著輛別克過來了看了一眼,沒有啥意思就閃回公司了.
      這超女和快樂男生一年賺多少錢啊...看著真是眼饞,一場比賽,那短信給你發的,一條2元,一會就百W多條,汗.錢真好賺
      唉,踏踏實實工作吧.
    posted @ 2007-07-10 14:06 冰封的愛 閱讀(305) | 評論 (0)編輯 收藏
    僅列出標題  下一頁
    <2025年5月>
    27282930123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    1234567

    常用鏈接

    留言簿(3)

    隨筆檔案

    文章分類

    文章檔案

    相冊

    搜索

    •  

    最新評論

    閱讀排行榜

    評論排行榜

    主站蜘蛛池模板: 亚洲美女中文字幕| 四虎精品视频在线永久免费观看 | 亚洲成A∨人片天堂网无码| 中文字幕亚洲无线码| 91天堂素人精品系列全集亚洲| 亚洲天堂福利视频| 青青免费在线视频| 91制片厂制作传媒免费版樱花| 精品国产免费一区二区| 亚洲国产婷婷六月丁香| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 精品多毛少妇人妻AV免费久久| 麻豆最新国产剧情AV原创免费 | 国产精品久久亚洲一区二区| 久久久久久久久久国产精品免费| 在线看片无码永久免费aⅴ | 国产a级特黄的片子视频免费| 中文字幕亚洲精品| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 操美女视频免费网站| 亚洲综合综合在线| 免费国产在线视频| 国产成人综合亚洲亚洲国产第一页| 亚洲日本在线电影| 毛片a级三毛片免费播放| 亚洲免费黄色网址| 毛片免费全部播放无码| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 国产大片免费天天看| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文 | 亚洲综合视频在线观看| 亚洲黄色免费观看| 亚洲精品中文字幕无码AV| 免费视频成人片在线观看| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒| 午夜视频在线免费观看| 亚洲xxxxxx| 四虎成人精品在永久免费 | 亚洲综合色区中文字幕| 在线视频免费国产成人| 国产精品亚洲五月天高清|