I can't
afford three weeks away from work. 我無法丟下工作三個(gè)星期
She bought her friend a present. 她買了一件禮物給她的朋友
I charge you not to forget what i have said. 我告誡你不要忘記我所說的話
I'm so tired. Let's
finish up.
Good idea. Let's go home.
Let's
call it a day! 今天就到這里吧
He is too cute to be
straight. 他太可愛了,絕對(duì)不可能是異性戀。 這里,straight的用法是個(gè)俚語,表示的是,非同性戀的人。美國(guó)人會(huì)說 "I'm straight. ",其實(shí)就是指他不是同性戀者。
當(dāng)然,straight有另一個(gè)很常用的意思,指“坦白的、誠(chéng)實(shí)的”,就等于candid或是frank。"I am as straight as an arrow." 這句話的意思是,我這個(gè)人誠(chéng)實(shí)無欺,從不作任何非法的勾當(dāng),可是跟同性戀一點(diǎn)關(guān)系也沒有。
posted on 2008-04-17 16:48
周銳 閱讀(195)
評(píng)論(2) 編輯 收藏 所屬分類:
English