<rt id="bn8ez"></rt>
<label id="bn8ez"></label>

  • <span id="bn8ez"></span>

    <label id="bn8ez"><meter id="bn8ez"></meter></label>

    posts - 193,  comments - 520,  trackbacks - 0
    這些天主要在做一些翻譯的事情。周日的時候抽了半天時間給一本書做了一章的試譯。似乎并不是太意外,編輯今天告訴我試譯沒有通過,與他們的要求還有一定的差距。然后他把他批注過的試譯發(fā)給了我。看得出編輯是一個非常負責任的人,幾乎所有的句子都被他詳細的review過。總結了一下原因:
    1.沒有經驗。這是我第一次翻譯書,犯了很多常識性錯誤。例如少用被字句,章號用阿拉伯數(shù)字,圖題和圖中需  要翻譯的英文應該對應,我、你、你的這些代詞,能不翻譯盡量不要翻譯等等。
    2.對專業(yè)知識不熟悉。這本書是關于swing,java2d\3d的,而自己在這方面沒有什么經驗,只是使用過Swing,這  樣就使一些專業(yè)術語翻譯很不到位。對英文的理解會存在問題。
    3.自己翻譯的理解問題。一些句子不通順,不好理解,措辭的不當。其實這個問題我認為主要是匆忙不負責任引  起的。
    盡管被cut了,但我認為自己還是學到了很多東西的:一些常用的翻譯技巧和注意事項,對相關知識不熟悉時不要隨便翻譯,遇到難度的句子要做批注,翻譯完畢后一定要review等等。感謝華章圖書的編輯,他讓我懂得許多。也讓我長長出了口氣:不用再去網上找java2d/3d方面的文檔和書籍,不用狂補相關的知識。另外要感謝的是阿敏總司令,是他介紹給我這個機會,但是我沒有把握住。
    翻譯,并不是一件簡單的事情。


    http://www.tkk7.com/ronghao 榮浩原創(chuàng),轉載請注明出處:)
    posted on 2007-08-28 15:28 ronghao 閱讀(660) 評論(0)  編輯  收藏 所屬分類: 心情小站
    <2007年8月>
    2930311234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930311
    2345678

    關注工作流和企業(yè)業(yè)務流程改進。現(xiàn)就職于ThoughtWorks。新浪微博:http://weibo.com/ronghao100

    常用鏈接

    留言簿(38)

    隨筆分類

    隨筆檔案

    文章分類

    文章檔案

    常去的網站

    搜索

    •  

    最新評論

    閱讀排行榜

    評論排行榜

    主站蜘蛛池模板: 久久精品九九亚洲精品| 亚洲国产精品无码久久九九| 亚洲黄色在线观看视频| 永久免费av无码入口国语片| 亚洲精品国产品国语在线| 一级成人毛片免费观看| 亚洲国产午夜福利在线播放| jyzzjyzz国产免费观看| 亚洲免费无码在线| 成人无码a级毛片免费| 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃 | 亚洲日韩在线观看免费视频| 亚洲午夜av影院| 中文字幕免费不卡二区| 青青草原精品国产亚洲av| 24小时日本韩国高清免费| 亚洲图片中文字幕| 中文字幕无码不卡免费视频| 国产精品亚洲AV三区| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 日韩电影免费在线观看网站| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 1000部禁片黄的免费看| 在线亚洲午夜片AV大片| 婷婷亚洲天堂影院| 一区二区三区无码视频免费福利| 99人中文字幕亚洲区| 亚洲人成网站免费播放| 曰批全过程免费视频观看免费软件| 久久久久亚洲AV综合波多野结衣 | 岛国精品一区免费视频在线观看| 国产亚洲A∨片在线观看| 久视频精品免费观看99| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 国产成人亚洲综合无码| 99ee6热久久免费精品6| 亚洲av无码一区二区三区在线播放 | 激情小说亚洲色图| 亚洲乱码精品久久久久..| 99久久综合国产精品免费| 免费看黄网站在线看|