(5.31)
After all, tomorrow is another day!
不管怎樣,明天是新的一天。
(5.30)
Frankly my dear, I don’t give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不關心。
Not give a damn是俗語,表示一點也不在乎。也可以說成not care a damn. 如果說某個人not worth a damn,就是說一文不值。例:I don’t care a damn what he does.他干什么我一點也不在乎。His promise isn’t worth a damn.他的諾言一文不值。
(5.29)
I’m through with everything here. I want peace.
我對這兒的一切都厭倦了。我想要安靜。
Be through with sth 完成,棄絕,嫌棄,厭倦。例:I am through with the boring work schedule. 單調的工作日程令我感到很厭倦。
片名:
Gone With The Wind 亂世佳人
導演:
Victor Fleming
主演:
Clark Gable??
Vivian Leigh? ?
Olivia Havilland? ?
Leslie Howard
獲獎情況:
獲得1939年奧斯卡獎最佳影片,最佳女主角,最佳導演等九項獎
《亂世佳人》也許算得上是有史以來最了不起的影片,這部大制作的影片和這個故事以及其中的人物都已經成為美國文化遺產的一部分......
經歷了女兒的意外喪生和好朋友媚蘭的去世后,思嘉終于明白自己真正愛的始終是瑞德,但此時一切已經為時太晚,心灰意冷的瑞德決心離去,只剩下倔強的思嘉仍然努力憧憬明天。
最后由 selina_1st 于 2008-05-31 07:00:11編輯
I know you must care about me,don’t you???
我知道你一定是在乎我的,是不是?
Care about對...感興趣,喜歡。例:He really cares about the students in his class. 他的確喜歡她班上的學生。
You don’t know what marriage means.
你根本不知道什么是婚姻。
(5.14)
How you do run on teasing a country girl like me.
不要取笑我這種鄉下姑娘了。
Run on在此是不斷地談。例:He will run on for an hour if you don’t stop him. 如果你不制止他的話,他可以滔滔不絕地談上一個鐘頭。
(5.13)
I was so distressed when I heard you were in jail.
聽說你入獄了,我難過極了。
Distress強調的是從不幸中產生的痛苦,例如家族有人等的災難可以起distress.它的同義詞trouble主要指煩惱,例如商業或家事上的不順利。
例:Her husband has just died and she is in great distress. 她丈夫剛死,她非常痛。Our life is full of trouble. 人生充滿了煩惱。
(5.12)
You should have made your presence known.
你應該讓我知道你在這。
Should have done sth.指本該做某事而沒做。
例:I wouldn’t be here if you should have told me that.你告訴我的話,我就不會在這里了。
海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。