日文對(duì)應(yīng)在此
http://www.tkk7.com/liwei/gallery/image/5026.html
http://www.tkk7.com/liwei/gallery/image/5027.html
019
不像是在說(shuō)謊。他原本就不是為了說(shuō)個(gè)無(wú)根據(jù)的謊話特意打個(gè)電話過(guò)來(lái)的人。
杵筑這樣想著。
他的這個(gè)親近的朋友好像發(fā)瘋了。以他們這樣熟悉的關(guān)系,不管他或許更好。
或許是領(lǐng)悟到了他沉默的意思,建御先開(kāi)口了,
“等等。這是真的。天使惡魔死神幽靈確實(shí)來(lái)了。無(wú)論怎么說(shuō),就是不走。這樣下去麻煩了。
雖然不怎么明白但這樣很糟糕還是明白的。希望你快點(diǎn)來(lái)呀。像這樣能讓腦袋壞掉的事情能夠商量的人也就只有你了。”
“我可不打算當(dāng)你的主治醫(yī)生啊。”
杵筑繼續(xù)著,
“但,雖說(shuō)如此,比起決定沉默來(lái),我還沒(méi)有磨滅掉自己的好奇心與探求心。”
“多謝了呀”
完全是含著淚的聲音了。
“那,我可等著你來(lái)呀。”
020
“去也行,但……”
杵筑看了看美和的表情。她歪著小腦袋的笑容沒(méi)有變化。
建御還在說(shuō)著,就像是在說(shuō)夢(mèng)話般,
“為什么這些家伙在我的家里,真是不明白。”
嘆了口氣的杵筑說(shuō):
“問(wèn)他們不久可以了?”
“問(wèn)了也盡是說(shuō)些不明所以的話,完全不明白。總之快來(lái)這里,拜托了!”
“為什么我必須要去呢?又一個(gè)不明白的”
“在我認(rèn)識(shí)的人中只有你在這種情況下還能保持冷靜。”
“有什么東西?再說(shuō)一遍好嗎”
“天使,惡魔,死神和幽靈!”
建御的聲音里充滿了比厭惡更甚的絕望感。
“他們自己這樣說(shuō)的。至少幽靈是真的。能看得到身體是透明的。天使,惡魔和死神就不清楚了。或許都是假的也說(shuō)不定。但是,天使有羽毛和天使環(huán)的,死神確實(shí)在天上飛著,而且還是裸體。”
“真是越來(lái)越不明白你的話了。裸體飛在天上的可不一定是死神啊”