# re: 為什么我覺得人民郵電出版社圖靈公司是一個非常棒的出版單位 回復 更多評論
2006-05-26 21:23 by
翻譯工作量確實蠻大的,我是撲了整個春節的休息時間在搞翻譯的。最后幾個月整個團隊的工作量幾乎都壓到dlee的身上了,代表大家對你的辛勞工作表示感謝!
最好的學習來自實踐,在翻譯過程中無論是開發技術還英語能力都得到了很大的提高,也感謝dlee的幫助!在翻譯過程也暴露出自己的很多不足之處,針對這些問題,這段時間也一直在努力提高自己!
希望有機會可以再次有相關的合作相信我們可以表現得更好。
由于近兩個月忙工作的事情,沒怎么接觸Ajax,前兩天,下載了dojo,僅僅測試了HelloWorld程序,我就喜歡上了這個框架,相當出色的一個框架。相信運用Ajax構建大型應用的革命將馬上到來了!
# re: 為什么我覺得人民郵電出版社圖靈公司是一個非常棒的出版單位 回復 更多評論
2006-05-29 10:18 by
在這里我也代表我自己說聲感謝李錕,感謝AJAX中國網站的同仁,感AJAX實戰的全體譯者以及AJAX大賽的評委,這幾個月和他們的經歷,給我留下許多美好的回憶.溝通無極限!Enjoy Publishing快樂出版!
# re: 為什么我覺得人民郵電出版社圖靈公司是一個非常棒的出版單位 回復 更多評論
2006-06-13 21:28 by
很高興有優秀的譯作出版,雖然已經讀了原版,還是很想看一看譯本。國內的確很需要負責的譯作。
# re: 為什么我覺得人民郵電出版社圖靈公司是一個非常棒的出版單位 回復 更多評論
2006-08-01 12:47 by
樓主能知道你們翻譯的具體情況不?比如一共有多少人?如何分工?
如何工作?工作中要注意哪些事項等等?
因為我近期也有可能為圖靈翻譯一本書.