<rt id="bn8ez"></rt>
<label id="bn8ez"></label>

  • <span id="bn8ez"></span>

    <label id="bn8ez"><meter id="bn8ez"></meter></label>

    五月天山雪

    五月天山雪,無花只有寒。笛中聞折柳,春色未曾看。曉戰隨金鼓,宵眠抱玉鞍。愿將腰下劍,直為斬樓蘭。 ——李白《塞下曲》
    posts - 8, comments - 53, trackbacks - 0, articles - 0
      BlogJava :: 首頁 :: 新隨筆 :: 聯系 :: 聚合  :: 管理

    2006年5月26日

    8月過得頗為不順,發生的最大一件事情是竊賊入室偷走了筆記本電腦(還是在深夜家中有人熟睡的情況下!),丟失了1個多月的工作量。因為招收的程序員尚未到位,因此也沒有想過準備一個cvs服務器或者備份到其他機器,就算備份也僅僅在本機上留下一個副本。
    我當時的心,就和石頭里的那個Mike差不多,我頂你個肺啊。按照趙澤欣的話來說,如果他的筆記本丟了,他連自殺的念頭都有了。
    除此之外沒有丟失其他任何東西,竊賊的目的性很強,就是偷走筆記本電腦,看來已經被盯上多時了。報案兩個多星期了,至今沒有收到公安局的任何消息,追回的希望非常渺茫。其實財物都是小事(即使平白丟失1萬元,我也不會感到多么心疼),主要還是里面的資料和工作。三年多來收集的電子書,還有以前的工作內容和文檔資料,全部丟失,等于是三年的記憶被整個抹去了。

    隨后做的事情就是想辦法補救和挽回損失。購買了新的筆記本電腦。在公司的服務器上配置好了ssh server、rsync server和cvs server,所有的工作和重要的資料全部通過兩種方式備份:
    1. 使用rsync備份到服務器上。
    2. 所有的代碼都提交到cvs服務器中。

    隨后就是兩周多艱苦的工作。

    對于一個公司的經營者來說,重要數據的異地備份是一件非常重要的工作。911事件發生后,很多公司很快恢復經營,就是因為他們一向重視備份工作。否則,突發事件造成的后果對于公司來說是毀滅性的。這次意外同樣也為我們敲響了警鐘。

    今年總是發生一些最壞的情況,因此不可再存有任何僥幸心理,做好備份是最佳的防范措施。老天不厚待我,自己更要謹慎小心。

    posted @ 2006-08-27 22:29 dlee 閱讀(2188) | 評論 (4)編輯 收藏

    Ajax in Action這本書的翻譯工作量是非常大的,英文原版就有680頁,中文版印刷出來也有520頁。這本書的內容在目前所有Ajax著作中是最深的。作者在很多地方的英文用法比較怪(也可以說是很有特色),還特別喜歡使用俚語。工作量大、內容深、古怪的語法都增大了我們的翻譯難度。這本書的翻譯團隊于去年12月底成立,到最后第10章翻譯、校對、潤色完成提交給出版社(每一章翻譯、校對、潤色完成后即提交給出版社,以便翻譯團隊與編輯并行工作)是4月3日,4月4日我又寫了譯者序。出于對翻譯質量的嚴格要求和本著對讀者負責的精神,我最后完成任務比合同中的期限晚了半個月。按照以前參與翻譯J2EE without EJB的經驗,我預計這本書肯定要在一個月之后,即到了五一長假之后才有可能面世。然而,大大出乎我的意料,兩個星期之后,他們就已經印出了樣書,并且在4月25日之前完成了第一次印刷的8000本書(實現了出版社對讀者的鄭重承諾:五一之前讓讀者見到這本書)。除了翻譯之外,這本書的編輯和排版的工作量同樣是巨大的。他們加班加點,任勞任怨地完成了工作。雖然第一次印刷有一些錯誤,但是總的說來,第一次印刷是高質量的。我作為翻譯團隊的總負責人,可以保證這本書的譯文不存在任何大的技術差錯。經過了出版社編輯的進一步潤色,使得這本書閱讀起來又流暢了很多。

    我感覺我這一次是在與一個英雄的群體共同工作,這是一次非常愉快的體驗。除了共同參與翻譯的幾位譯者(他們的名字印刷在最后一頁“譯者簡介”中)之外,請記住圖靈公司這些英雄的名字:責任編輯傅志紅、主編劉江、銷售總監謝工,還有一些我不知道姓名的同志。除去了春節休息的半個月時間,我們僅僅只花了3個半月時間就高質量地完成了一本680頁的譯著(在此期間,我們還共同主辦了國內第一個Ajax大賽)。在國內的出版單位來說,可以說是非常高的效率了。我感覺圖靈公司是一個非常棒的出版單位,因為他們的工作效率是非常高的,對于工作有很強的緊迫感,對于市場有著敏銳的感覺,但是對于圖書質量仍然保持著嚴格的要求。

    我很喜歡與這樣的團隊合作,國內多一些這樣的出版單位,就是讀者的福氣。

    posted @ 2006-05-26 20:37 dlee 閱讀(4043) | 評論 (7)編輯 收藏

    《實戰Struts》(Struts in Action中文版)是Struts核心開發人員寫的一本非常好的書,但是這本書的中文版翻譯的問題比較多,如果不對照著原文來看,很多地方的理解就會誤入歧途。相比之下,我們的《Ajax實戰》的翻譯質量真的是很值得自豪的。

    posted @ 2006-05-26 16:21 dlee 閱讀(1575) | 評論 (4)編輯 收藏

    主站蜘蛛池模板: 野花视频在线官网免费1| 亚洲电影免费观看| 边摸边吃奶边做爽免费视频99| 无码人妻精品一二三区免费| 亚洲人成免费电影| 毛片免费观看视频| 亚洲一区二区三区成人网站| 岛国av无码免费无禁网站| 亚洲中文无码永久免费| 日本大片在线看黄a∨免费| 亚洲av日韩av永久无码电影| 国产在线观看免费视频播放器| 疯狂做受xxxx高潮视频免费| 亚洲精品动漫人成3d在线| 成人av片无码免费天天看| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 真人做人试看60分钟免费视频| 亚洲综合一区无码精品| 亚洲av无码成人精品区在线播放| 亚洲天堂免费在线视频| 久久亚洲精品AB无码播放| 又粗又大又黑又长的免费视频| 亚洲AV综合永久无码精品天堂| 亚洲情a成黄在线观看| 无码日韩精品一区二区三区免费| 亚洲一级黄色大片| 四虎影在线永久免费四虎地址8848aa| www免费插插视频| 亚洲精品福利网站| 国产成人免费片在线视频观看| 成人av片无码免费天天看| 亚洲女人初试黑人巨高清| 国产高清免费观看| 久久精品国产免费| 亚洲无码一区二区三区| 青青草原亚洲视频| 成年女人18级毛片毛片免费观看| 好吊色永久免费视频大全 | 最近免费中文字幕大全视频| 无人视频在线观看免费播放影院 | 亚洲av一本岛在线播放|