600183,600737.600811.600365.600327.600217.600145.600253.358.743.351.355.856.382.863.203.711.423.165.029.859.714.138.561.970.969.127.399.870.596.592.305.986.819.405.091.
posted @
2005-08-26 12:17 智商30 閱讀(169) |
評論 (0) |
編輯 收藏
要點:怎么才能做到低買高賣。
買:
99) 黃金分割率,股票跌幅接近19.1%,38.2%,61.8%,80.9%。。。。
賣:
99) 黃金分割率,股票漲幅接近19.1%,38.2%,61.8%,80.9%。。。。
posted @
2005-08-02 18:04 智商30 閱讀(176) |
評論 (0) |
編輯 收藏
1,不碰市場長期積累而形成的老莊股、問題股及ST股;
2,股票面值低(2~5元?),買入價格低;
3,個股走勢形態較好,前期利空打壓后近期底部構筑扎實,并已開始溫和放量的品種;
4,公司發布重大利好信息及重點機構周末推薦的個股;
posted @
2005-07-30 16:34 智商30 閱讀(207) |
評論 (0) |
編輯 收藏
はず和わけ都表示應該,當然,理應的意思,在后面加上がない,也都表示不可能,不會的意思。但是兩者最大的區別是,はず表示主觀,わけ表示客觀。
比如:
私はあの人に知らせたので、知っているはずだ。
私はあの人に知らせたので、知らないはずがない。
都表示從我的角度肯定那個人已經知道了,是主觀的。
而:
私はあの人に知らせたので、知っているわけだ。
私はあの人に知らせたので、知らないわけがない。
是說從我已經通知了他這件事說明了他知道了,是客觀的。
意思基本上沒啥區別。我的理解是:使用はず的時候,說明只是自己的推斷,隱含著有可能不對的意思,那意思就是對不對你自己想去吧。使用わけ的時候,表明前面的事理所當然是對的。
另外,わけ的使用更廣泛,還有兩種使用方法:
1,わけではない
表示并不是,并非。
例:
おいしいわけではない。 (并不好吃)
やらないわけではない。 (并非不干)
2,わけにはいかない
表示不能,不應該。
例:
明日は試験があるので、今日は遊んでいるわけには行かない。 (因為明天有考試,今天不該玩)
posted @
2005-07-25 15:59 智商30 閱讀(192) |
評論 (0) |
編輯 收藏
從來沒詳細學習過,現在總結一下,省得以后每次都要試好多次。。。
1,直接訪問:
A 對頁面的HTML結構元素,常用的有table, tr, td, div, span等,可以用 window.objId;
B 對表單元素,如input=text,select等,可以用 form.objId;
C 表單是個特例,可以用
window.formNam;
window.document.forms[formIndex];
window.document.forms[formName];
2,通過method訪問:
也就是調用各種對象的method,通過已知的name,id來獲取。
A document.getElementById(objId);
如果objId在頁面中不唯一,返回第一個(ID也不唯一,實在是太不像話了!),如果objId標識一個collection對象,返回collection的第一個元素。
B document.getElementsByName(objName/objId);
請注意,在Element后面有個s,也就是說,返回的是一個collection,可能必須使用循環進行查找;當然如果確定這個objName或者objId是唯一的話,collection[0]就可以了。
C document.getElementsByTagName(tagName);
獲得以tagName標記的HTML元素的collection。
D collection.item(index / name / id);
與3.A幾乎相同,但不能檢索input type=image對象。
3,通過property訪問:
A object.all[index / name / id];
通過name/id檢索時結果有可能是collection;
B object.childNodes[index]
與A相似,但包含文本節點TextNode
posted @
2005-07-13 13:32 智商30 閱讀(296) |
評論 (0) |
編輯 收藏
[決定]
1+個人作出的對一件事的決定。
「。。を(と)決定する」?。骸Q定。。。(什么事)
「決定が下される」 : 決定下來了。
「決定を待つ」?。骸〉却龥Q定
「決心」
可以是決定的意思,可能是比決定更堅定些。多表示主觀想干什么,前面用意志形。
「。。。を決心する」?。骸Q心。。。
「。。。(う)と決心する」?。骸Q心干。。。
「決心を翻す(ひるがえす)」?。骸☆嵏矝Q心
「決心がぐらついた」 : 決心動搖了
「決心を固める」?。骸远Q心
posted @
2005-07-13 08:53 智商30 閱讀(587) |
評論 (0) |
編輯 收藏
老婆生氣了。
就為了一臺筆記本!
她說想要一臺自己的筆記本,小巧漂亮的,性能好的,我就到網上給她找,同時加上了自己的一個條件,有獨立顯卡,因為現在的筆記本打CS太卡了。
找遍了所有品牌,有4款小巧的,最好的是索尼的那個,只有990克,銀色,漂亮,但CPU太差了。
12寸以下,漂亮,CPU P41.6以上,我又惦記著我的獨顯,這幾個條件加一起,一個都找不到,這真他媽的操蛋!
我問她13寸的行不行,她好像是有點不樂意,說到時再看吧,我根本就沒多想,覺得網上找還找不到呢,到買的時候更找不到了,就又去網上找了。連續兩天,就是沒有符合條件的!我很急,不想像上次那樣跑到店里直接買了,到現在也不知道買的是什么型號!
又問了她幾次,問她到底是小巧漂亮重要還是性能重要,她也說不出來,當然,性能是指CPU好,有獨顯。如果她說小橋漂亮重要我一點都不猶豫,給她買索尼的那個。
可是她有點猶豫,不說哪個重要!
突然,她跟我說要不買個臺式機吧,因為她認為我一直想買臺式機好打游戲。我猶豫了很長時間,因為臺式機太不方便了,現在在外地住,工作總要跑,光運費每次都要好幾百,可是筆記本又找不到好的,所以我問她要不就買臺式機吧,她又不樂意了!
她說我太自私了,只想這自己買新機器打游戲,她只能用我淘汰下來的筆記本,一點都不考慮她,她就想給自己買一臺自己用的機器,那意思是我不能用來打游戲,我愣了。我才知道我錯的有多厲害,原來她只是想要一個自己的機器!
我以為她只是想要自己的一臺電腦,無論什么,一臺電腦就行,就算是現在這臺買了半年的14寸筆記本。
唉,我自私么?我知道我是有一點,可是我以為買來我當然能用來打游戲了,她只不過就是上上網,用什么不行啊,出去的時候她可以帶著,我帶我的大個的,又怎么了?
還虧了我想如果買了臺式機,就可以幫她做飯,她就有了多點的個人時間,好上她的破論壇!
我自私么?她怎么就會那么不樂意?
posted @
2005-07-07 11:45 智商30 閱讀(176) |
評論 (0) |
編輯 收藏