mlj16888
級別: 流浪漢 精華: 0 發帖: 10 威望: 0 點 咖啡豆: 14 顆 貢獻值: 0 點 注冊時間:2006-02-23 最后登錄:2006-02-27 |
日語基礎語法(完整篇)本人教書育人結晶
文字文字 日語基礎語法(完整篇) 文字 動詞篇 一.動詞連用形 1 變化規則 ① 五段動詞: a:動詞詞尾變成其所在行的い段字。(又稱連用形1) b:在后接「て、ても、ては、た、たら、たり」時,五段動詞的連用形發生音變濁化(又稱連用形2)。 ② 一段動詞:去掉動詞詞尾中的る(同未然形)。 ③サ變動詞:する變成し。する==し。勉強する==勉強し。④カ變動詞:くる變成き。來る(くる)==き 2 各種實用例 A連用法:a,連用形+始まる、続ける、終わる等構成復合動詞。 ① 読みかけた本の頁に印をつける。“在讀了一部分的書頁上作記號。” ② 食べおわったら片づけてください。“吃完了后給收拾一下。” ③ 勉強し続けるためには丈夫な體が必要です。“為了繼續學習,需要健康的身體。” ④ 來遅れたら待ちませんよ。“來晚了,我可不等你呀。” b,連用形+やすい、にくい等來構成復合形容詞。 ① この萬年筆は書きやすいです。“這只鋼筆很好寫。” ② この服はとても格好がいいが、非常に著にくい。“這件衣服很時髦,但是很不好穿。”③ この部分は把握しやすい內容だ。“這一部分是很容易掌握的內容。” ④ ここはなかなか來にくい場所である。“這里是很不容易來的地方。” c,動詞連用形2+て+(狹義的)補助動詞。 ① 兄は今本を読んでいます。“哥哥現在正在讀書。” ② 美味しいので、全部食べてしまいました。“因為好吃,所以全部吃光了。” ③ 友達が來るから、部屋を掃除しておきました。“因為朋友要來,所以我把房間收拾干凈了。” ④ ここへ來てみてはじめて此所の立派さに驚いた。“來到這里,才知道這里的壯觀程度。” d, 連用形+名詞構成復合名詞。 ① 読み物はたくさんあるけれど、本當に読んだのはそれほど無い。“書很多,但是真正讀過的,沒有幾本。” ② 忘れ物をしないように気を付けてください 。“請注意,不要忘掉東西。” B,中頓法:連用形。 a,用于連接2個單句,使之變成一個并列句。 ① 雨が降り、風も吹いている。“又下雨,又刮風。” ② ご飯も食べ、御酒も飲みます。“又吃飯,又喝酒。” ③ 日本語の勉強もし、コンピュータの勉強もする。“又學日語,又學計算機。” ④ 山田さんも來、田中さんも來た。(一般用來て)“山田來了,田中也來了。” b,用于連接2個單句,使之表示2個連續的動作。 ① 朝起きて、歯を磨き、顔を洗った。“早晨起床后,刷牙、洗臉。” ② ご飯を食べ、お茶を飲んだ。“吃飯(后)喝茶。” ③ ラジオ體操をし、ジョキングをした。“作廣播操,再慢跑。” ④ 鈴木さんが來、公演をした。(一般用來て)“鈴木先生來了,并進行了講演。” c,表示動作的狀態\原因。 ① 傘を持ち、出て行きました。“拿著傘出去了。” ② 見たい映畫を見、満足しました。“看了想看的電影,所以很滿意。” ③ 先生が説明をし、皆は分かりました。“因為老師進行了說明,所以大家都明白了。” ④ 林さんが來、とても賑やかになりました。(一般用來て)“因為小林來了,所以變得非常熱鬧起來。” C,名詞法:一些動詞連用形=表示動作的名詞 a,單獨的名詞 ① 変なことを言って笑いの種になりました。“說了不得體的話,被人當成了笑料。” ② この店はつけが出來ません。“這個店不能賒帳。” ③ 新疆の少數民族は踴りが上手です。“新疆的少數民族的擅長舞蹈。” b,動詞連用形或形容詞詞干+動詞連用形(名詞) ① 読み書きはできますか。“你會讀和寫嗎?” ② 早起きは體に良いです。“早起對身體有好處。” ③ 行き來ともにバスでした。“來回都是公共汽車。” D,來去的目的 連用形+に+來去動詞 ① 食品を買いに行きます。“去買食品。” ② 本を借りに図書館へ來ました。“去圖書館借書。” ③ 運動場へ運動をしに行きます。“到運動場去進行運動。” E,部分助詞的要求:連用形+ながら、つつ、つ、しだい。 ① 本を読みながら食事をする。“邊看書,邊吃飯。” ② 悪いと知りつつ、返事を出さない。“明知不對,但是就是不回信。” ③ 世の中は持ちつ持たれつである。“人間是相互支持的。” ④ 出來るかどうかは私のやり次第である。“能否成功就看我的勁頭了。” F,部分助詞的要求:連用形+て、たり、たら、ても、たって(五段動詞音變濁化) ① 町へ行って買い物をする。“上街去買東西。” ② 日曜日には音楽を聴いたり、小説を読んだりする。“星期日,聽聽音樂,讀讀小說。”③ 北京へ行ったら辭書を買ってきてください。“如果你去北京的話,請給我買詞典來。” ④ 雨が降っても明日の運動會は続けます。“即使明天下雨,運動會繼續進行。” ⑤ いくら勉強したって、良い成績が取れない。“怎么學習,也不能取得好成績。” G,表示愿望:動詞連用形+愿望助動詞たい(自己)、たがる(別人)。 a,直接表示時愿望助動詞たい(自己)、たがる(別人)。 ① 私は外國に行ってみたいです。“我很想去外國看看。” ② 李さんも行きたがっています。“小李也想去。” b,后面有補充部分時,別人也用愿望助動詞たい。 ①李さんも行きたいと言っています。“小李說他也想去。” ② 両親に會いたいと友達への手紙に書いています。“我在給朋友的信中說很想見父母。” c,暫時不可能實現的愿望(想入非非)只能用愿望助動詞,不能用“打算”的形式。 ① 私は月の世界を見たいです。“我想看看月球。”② 王さんは海底山脈が見たいと言っています。“小王說他想看海底山脈。” H,構成敬體句:動詞連用形+敬體助動詞ます。 ① 私は山田と申します。“我叫山田。” ② 先生はもうお帰りになりました。“老師已經回去了。” ③ 明日猛君は來ません。“明天阿猛不來。” ④ 今日は仕事が少なかったので疲れませんでした。“今天工作少,所以不累。” I,表示過去或者完了:動詞連用形+過去助動詞た(五段動詞音變濁化) a,表示過去的事情,肯定和否定都用過去時。 ① 昨日は雨でした。“昨天是雨天(昨天下雨了。)” ② 昨日は雨が降りませんでした。“昨天沒有下雨。” b,表示完了,完成了用過去時,沒有完成用現在時。 ① 今日は一日雨が降りました。“今天下了一天的雨。” ② 天気予報は雨だと言っていますが、まだ降りません。“天氣預報說有雨,但是還沒有下。” J,表示好象、差一點:動詞連用形+樣態助動詞そうだ。 a,表示動作好象要出現。 ① 今日は遅刻しそうです。“今天有可能遲到。” ② 今日は雨も降りそうもないです。“今天不象要下雨的樣子。” b,差一點出現的動作 ① もう少しで車にぶつかりそうになりました。“再差一丁點就撞車了。” ② もうちょっとで遅刻しそうになりました。“差一點點就遲到了。”
二.動詞終止形 1動詞(包括五段動詞、上下一段動詞、サ變動詞、カ變動詞)的終止形就和動詞原形(基本形、辭書形)一樣。 2 各種實用例 A,句子終止結束。 ① 私は町へ行く。“我上街去。” ② 田中さんは毎朝6時に起きる。“田中先生每天早晨6時起床。” ③ 來年から日本語を勉強する。“從明年起學習日語。” ④ 日曜日に王さんが來る。“星期日小王要來。” B,一些助詞要求前面動詞變成終止形。如:から、けれども、が、か、 と、とも、とて、し、なら、しか、や、とか、など等等。 a、格助詞: ① 李さんは午後町へ行くと言いました。“小李說他下午上街去。” b、接續助詞: ① 私は町へ行くから、手紙を出してきて上げましょう。“我上街去,所以幫你發信吧。” ② 田中さんは毎朝6時に起きるけれども、學校へ行くのは8時です。“田中先生每天早晨6時起床,但是去學校是8點鐘。” ③ 來年から日本語を勉強するが、どれだけ覚えられるだろうか。“從明年起學習日語,但是能記住多少呢?” ④ 今日は休みだし、天気もいいし、人出が凄い。“今天是休息日,而且天氣又好,所以到處都是外出的人。” ⑤雨がふるとて、訓練は続ける。“即使下雨,訓練繼續進行。” ⑥ 春になると、花が咲く。“一到春天,花就開了。” ⑦ 王さんが行くなら、私も行く。“如果小王去,那么我也去。” ⑧ いかにできるとも、油斷は大敵だ。“即使再能干,麻痹大意是大敵。” c、副助詞: ①日曜日に王さんが來るかどうかわからない。 “我不知道星期日小王來不來。” ②こうなったら、謝るしかない。“到了這個地步,只有道歉了。” ③そんなことをするなどはいけませんね。“做這樣的事情可是不好啊。” ④ 朝早く散歩へ行くとか、體操をするとかしています。“早晨很早去散散步,或者做做體操之類。” ⑤ 食うや食わずの哀れな暮らし。“饑一頓、飽一頓(有一頓、沒一頓)的貧窮生活。” C,一些助動詞要求前面動詞變成終止形。 如:推量助動詞らしい,否定意志助動詞まい,比況助動詞みたいだ,傳聞助動詞そうだ,否定命令助動詞な等等 a,推量助動詞らしい,表示對客觀事物的推測,可以用于動詞的肯定、否定、過去等等(其實,否定是按形容詞的終止形、過去時是按助動詞的終止形加各種助動詞構成的)。 ①明日は雨が降るらしい。“明天可能要下雨。” ② 王さんは來ないらしい。“小王可能不來了。” ③ 兄はもう御飯を食べたらしい。“哥哥好象已經吃過了飯。” b,比況助動詞みたいだ,用來表示動作的委婉的判斷、比喻、示例等等。 ①この空模様は雨が降るみたいだ(委婉的判斷)。“這個天空的狀態,好象要下雨了。” ②花吹雪とは、雪が降るみたいに花びらが散ってくる様子を言う(比喻)。“‘花雪’是指花瓣象下雪一樣飛落下來的樣子。” ③一般市民が食事出來るみたいな店を大衆食堂と言う(示例)。“一般市民能夠吃飯之類的地方叫‘小餐館’。” c,傳聞助動詞そうだ,表示聽說的內容,可以是肯定、否定、過去等等。 ①話によると、田中さんは中國に行くそうだ。“據說,田中先生要去中國。” ②今度の新しいサッカーチームには、李さんは入っていないそうだ。“聽說這次新的足球隊沒有小李。” ③昨夜先生の家でサヨナラパーティがあったそうだ。“聽說昨晚在老師家里舉行了告別宴會。” d,否定意志助動詞まい,表示說話人的否定意志和否定推量。 ①誰も旅行に行くまいし、のんびり家で休もう。(否定推量)“反正誰都不去旅行,就在家里好好休息吧。” ②あんな所は二度と行くまい。(否定意志)“那種地方,我再也不去了。” e,否定命令助動詞な,表示不準做的事情。 ① あんな所には二度と行くな。“那種地方,再也不要去了。” ②図書館だから大きな聲で喋るな。“這里是圖書館,請不要大聲喧嘩。” D,終止形+だろう、でしょう表示敬體和簡體的推測。 ① 山田さんは近いから早く來られるでしょう。(敬體)“山田家很近,能早點來吧。” ② 小林君はまだ辭書を買っていないだろう。(簡體)“小林還沒有買詞典吧。
三.連體形 1動詞(包括五段動詞、上下一段動詞、サ變動詞、カ變動詞)的連體形就和動詞原形(基本形、辭書形)一樣。 2 各種實用例(括號的最后都是動詞的連體形) A,放在體言前面修飾體言,做定語。構成連體形的動詞,可以是一個動詞,也可以是比較復雜的句子。 ① ここは(私が勉強している)學校です。“這里是(我學習的)學校。” ② 今は(日本語を習う)時間です。“現在是(學習日語的)時間。” ③ 昨日は日曜日でしたから、(普段サラリーマンで混雑する)銀行通りも靜かでした。“昨天是星期日,(往日因上班人員而嘈雜的)銀行大街也很安靜。” ④ 明日は(先生が來られる)日なので、部屋を綺麗に片付けておきます。“明天是(老師來的)日子,所以事先把房間收拾干凈。” 注意:當主謂結構的句子做定語時,定語句的主語可以用が和の,但是不能用は。 如上面的例句:ここは(私 の 勉強している)學校です。(正確)ここは(私 は 勉強している)學校です。(錯誤) B,當用言部分必須要名詞化時,用其連體形與形式體言相連,就可以完成名詞化的過程。由于名詞化了的句子的詞性不同,可以分別構成主語、賓語、狀語、補語等。 ① (私が勉強している)のは日本語です。“(我學習的)[內容]是日語。”(和形式體言一起構成主語) ② 私は(王さんが日本語を勉強している)のを知っています。“我知道(小王在學習日語)[事情]。”(和形式體言一起構成賓語) ③ (古くなった)のでも良いですから、貸してください。“(即使變舊了的)[東西]也行,請借給我吧。”(和形式體言一起構成原因狀語從句的補語) ④ 李さんは(日本語で手紙を書く)ことができます。“小李能夠用日語寫信。”(和形式體言一起構成對象語) C,一些接續助詞要求前面動詞變成連體形。如:ので、のに、ものを、ものの等等。 ① (私は町へ行く)ので、午後は來ません。“我上街去,所以下午就不來了。” ② 田中さんは(毎朝6時に起きる)のに、よく遅刻します。“田中同學每天早晨6時起床,但是經常遲到。” ③ (來年から日本語を勉強するという)ものの、どれだけ覚えられるだろうか。“從明年起學習日語,但是能記住多少呢?” ④ (子供が病気になった)ものを、親は何もできなくて、焦るばかりだ。“孩子生病了,但是母親不能為他做什么,只有干著急。” D,一些助動詞要求前面動詞變成連體形。如:比況助動詞ようだ。 ① (明日は雨が降る)ようだ。“明天似乎要下雨。”(委婉的判斷) ② 家の中が汚くて、(勉強できる)ような場所が探せない。“房子里非常臟,能學習之類的地方根本找不著。”(示例) ③ 花吹雪とは、(雪が降る)ように花びらが散ってくる様子を言う。“‘花雪’是指花瓣象下雪一樣飛落下來的樣子。”(比喻)。 ④ (良い成績が取れる)ように祈ります。“祝你取得好成績。”(希望) E,一些名詞為基礎的詞匯,構成慣用形,具有固定的形式和含意,要求前面的動詞都是連體形。如:ところ(時間)、ほど、おかげで、くせに、せいで、ために、ばかりに、はず、わけ、かぎり、まま、つもり、とおり、うえに、以上等等。有的文法書把這部分歸于形式體言,但是由于與基本的形式體言の、もの、こと不相同,所以另立條目。 ①ところ(時間)Δ(食事をしている)ところに友達がきた。“我正在吃飯的時候,朋友來了。” ②ほど(越來越……)Δこの本は(読めば読む)ほど分からなくなる。“這本書,越看越看不懂。” ③おかげで(多虧了……)Δ(王さんが手伝ってくれた)おかげで、良いレポートができた。“多虧了小王幫忙,寫出了好報告。” ④くせに(明明……,還……)Δ(知っている)くせに知らないふりをしている。“明明知道,還裝成不知道的樣子。” ⑤せい(只怪……)Δ(あまり勉強をしなかった)せいで、試験に失敗した。“只怪自己沒有好好學習,考試失敗了。” ⑥ために(為了……)Δ(新しい家を買う)ために、一生懸命金をためている。“為了買新房子,拼命存錢。” ⑦ばかりに(只因為……‘得到不好的結果’) Δ(儲けようとして株に手を出した)ばかりに、大失敗を起こした。 “只因為想賺錢而介入股票,釀成了大失敗。” ⑧はず(應該……‘推測’) Δ王さんは(もうすぐ來る)はずだ。“小王應該很快就來。” ⑨わけ(理由)Δ彼は(今日遅刻した)わけを先生に話している。“他給老師講述自己遲到的理由。” ⑩かぎり(只要……,就……)Δ私は(働ける)限り、頑張ろうと思う。“我只要能干活,就打算拼命干。” (11)まま(保持原樣)Δ疲れて(服を著た)まま寢てしまった。“太累了,穿著衣服就睡著了。”(12)つもり(打算)Δ明日は日曜日だから、(母の家に行く)つもりだ。“明天是星期日,打算去母親的家。” (13)とおり(按照……)Δ(説明書に書いてある)とおり操作したら成功した。“按照說明書寫的操作,就成功了。” (14)うえに(再加上)Δ友達の家で、(食事をご馳走になった)上に、お土産まで貰った。“在朋友家,吃了飯,而且還得到了禮物。” 15)以上(既然……,就……)Δ(決心した)以上、必ず実行してみせる。“既然下了決心,就一定實行給大家看看。” F,在簡體句連體形后面補加のです、ものです、ことです,表示專門的意思。 ① 補加“のです”表示對相應問題的說明解釋的語氣。如果是用“のですか”提問,則要求對方回答原因和理由。口語當中“のです”經常簡化為“んです”。「王さんはいませんが、(町へ行った)のですか。」「ええ、さっき出て行きました。」“小王不在,是上街了嗎?”“是的,剛才出去了。”「あなたはなぜ(毎日外出する)んですか。」「いま、歯の治療に(病院に通っている)んです。」“你怎么天天外出啊?”“現在我治療牙齒,天天去醫院哪。” ② 補加“ものです”表示: /a,驚訝。こんなところに美味しい店があるなんて、想像もつかないものですね。“這樣的地方有好吃的飯館,真讓人難以相信呀。” /b,回憶。(子供の時、よくこの山に登った)ものです。“小孩時,經常爬這個山來著。” /c,理所當然的道理。(人間は必ず死ぬ)ものです。“人總是要死的。”但是要注意,不是任何補加“ものです”都是上述的情況,如下的是句子只是表示“是某種東西”,這里的もの就不是形式體言。これは(山田さんが勉強に使う)ものです。“這是山田同學學習用的東西(工具)。” ③ 補加“ことです”表示“是這樣的事情。”//やれやれ、これは(面倒な)ことだ。 “哎呀,這是麻煩的事情呀。” G,關于慣用形にしたがって、に違いない、にしろ,等等的前面有動詞時,究竟是要求終止形還是連體形的問題,各種教科書及文法書都不相同。我本人認為應該是終止形。 ①(試験が近づく)にしたがって、不安が強まる。“隨著考試臨近,心里的不安就增加著。” ②(あの人は家から學校に通っている)に違いない。“那個人一定是每天從家里上學。” ③(忙しかった)にしろ、電話くらいは掛けてくるものだ。“盡管再忙,也應該給家里打個電話。”
三.未然形 1 變化規則 ① 五段動詞:動詞詞尾變成其所在行的あ段字。 読む→よま 書く→かか 死ぬ(しぬ)→しな 呼ぶ(呼ぶ)→よば 上がる→あがら ② 一段動詞:去掉動詞詞尾中的る。 食べる(たべる)→たべ 起きる(おきる)→おき 著る(きる)→き 寢る(ねる)→ね ③サ變動詞:根據不同的需要,する分別變成し、さ、せ。する→し、さ、せ。勉強する→勉強し、勉強さ、勉強せ。 ④カ變動詞:くる變成こ。來る(くる)→こ 2 各種實用例 A 否定:未然形+ない ① 私は本を読まない。(我不讀書。) ② 田中さんは晩御飯を食べなかった。(田中沒有吃晚飯。) ③ 毎日遊んで勉強しない。(每天玩,不學習。) ④今日は日曜日だから、山田さんは來ない。(今天是星期日,所以山田不來。) B 被動、可能:未然形+れる、られる ① 弟は兄に毆られた。(弟弟被哥哥打了。) ② 眠くて、朝早く起きられない。(太困了,早晨不能起早。) ③ 授業中話をして先生に注意された。(上課說話,被老師批評了。) ④ 道路が渋滯で早く來られない。(道路擁擠,不能早來。) C 敬語:未然形+れる、られる ① 小林先生はいつもお宅で新聞を読まれます。(小林先生總是在家讀報紙。) ② 佐藤先生は學校まで遠いので、朝早く起きられます。(佐藤先生家離學校很遠,所以每天早晨很早起床。) ③ 社長は會議に參加されました。(總經理參加了會。 ④ 今朝部長はとても早く來られました。(今天早晨部長來得很早。) D 使役:未然形+せる、させる ① 母は妹を買い物に行かせる。(母親讓妹妹去買東西。) ② 看護婦は患者にお粥を食べさせる。(護士喂病人吃稀飯。) ③ 先生は學生にテキストを朗読させる。(老師讓學生讀課文) ④ 親戚が引越しなので、母は私を手伝いに來させました。(親戚要搬家,母親派我來幫忙。) E 被役:未然形+される、させられる ① 行きたくないのですが、母に病院へ行かされました。(我不想去,但是被母親逼著,去了醫院。) ② 子供の時は食べたくない物を沢山食べさせられました。(下時候,有很多不想吃的東西,都被逼著吃了。) ③ 皆の仲間に入ると、したくないことまでさせられます。(和伙伴們在一起,被逼著干自己不想干的事情。) ④ 毎日學校に來させられますが、自分でも何をしているか分かりません。(每天被逼著上學,但是連自己都不知道在干什么。) F 否定推量和否定意志(五段動詞除外): 未然形+まい(其他還可以終止形+まい) ① こんな酸っぱい果物は二度と食べまい。(這樣酸的水果,我再也不吃了。) ② 天気が悪いから、淺田さんは來まい。(因為天氣不好,所以淺田先生不會來了。)
常用的呼應慣用型 1.いつでも----です。 什么時候都------。 2.いつまでも----ます。 ------到永遠。 3.いつも(つねに)----ます。 總是------。 4.いま----ているところです。 正在------。 5.いま----ようとしているところです? 剛想------。 6.必ずしも----とは限らない。 未必------。 7.必ず----ます。 一定------。(決心) 8.必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 9.きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) 10.きっと----に違いない。 一定------。(推測把握很大) 11.決して----ではありません。 絕對不是------。 12.決して----ません。 決不------。 13.さっきまで----ていたところです。 到剛才為止一直在------。 14.さっき----たところです。 剛------完。 15.全然----ません。 完全不------。根本不------。 16.全部----ます。 完全------。 17.たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 18.たまに----ます。 偶爾------。 19.出來る限り----ます。 盡量------。 20.出來る限り----たほうがいいで。 盡可能------為好。 21.できるだけ----ます。 盡量------。 22.できるだけ----たほうがいいです。 盡可能------為好。 23.とうとう(ついに)----た。 終于------了。(好壞事均可) 24.どうしても----ません。 怎么也不------。 25.どうも----みたいです。 好象是------。 26.ときどき----ます。 有時------。 27.どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 28.なにも----ません。 什么都不------。 29.なんとか----そうです。(樣態) 大概勉強能------。 30.なんとか----そうです。(傳聞) 聽說勉強能------。 31.ほとんど----ます。 幾乎都------。 32.まるで----のよう(みたい)です。 和------特別像。 33.まるで----とそっくりです。 幾乎和------一樣。 34.めったに----ません。 難得------。 35.もし----たら、----。 如果------。 36.もしかしたら----かもしれない。 也許------。 37.もしかすると----かもしれない。 也許------。 38.やっと----た。 好不容易------了。(好事) 39.やっと----たばかりです。 好不容易剛------完。 40.よく----ます。 常常------。
補格助詞に的用法 1,存在的地點/ /存在句有2種格式: ① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。這是補主謂結構,あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子。” ② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。這是主補謂結構,あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里。” 不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用“に”表示,稱作“存在的地點”。另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用“に”表示。 2,具體時間/ /在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數詞的時間名詞,稱作“具體時間”。用具體時間時后面要加“に”。 如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました。」“ 我今天早晨6點鐘起床了。” 「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業しました。」“山田先生在1998年大學畢業了。” 「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります。」“星期三有考試。” 3,動作的對象/ /英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。 「先生は學生に(對象)日本語を教えます。」“老師教學生日語。” 「私は田中さんに(對象)手紙を出しました。」“我給田中發了信。” 4,動作的落腳點/ /“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。“對象”應該是人或者是動物之類有生命的東西;而“落腳點”是動作的歸宿。 「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました。」“小李一大早就來到教室。” 「バスに(落腳點)乗って會社へ行きます。」“乘公共汽車去公司。” 「先生は黒板に(落腳點)字を書きます。」“老師往黑板上寫字。” 「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください。」“請在這張表格上寫上姓名和電話號碼。” 5,移動的方向/ /一般移動方向用“へ”表示。而這時的へ可以用に代替。 「明日ペキンに(移動方向)行きます。」“明天我去北京。” 「來年アメリカに(移動方向)留學します」“明年我去美國留學。” 6,變化結果/ /事物經過變化,由一種事物變成了另一種事物。這里有2種情況: ① 客觀地描述事物的變化,或者說客觀地力量促使了事物的變化,用“名詞+になる”的形式。 「大學を卒業して、教師に(變化結果)なりました。」“大學畢業后,當了教師。” 「出張でシャンハイに行くことに(變化結果)なった。」“因為出差,要去上海了。” ② 經過自己主觀努力完成了這個變化,用“名詞+にする”的形式。 「來週海外へ旅行に行く事にしました。」“決定下周去海外旅行。” 「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」“我決定今后把星期二定為日語學習日。” ③用 “名詞+になっている”和“名詞+にしている”的形式來分別表示“規定和制度”以及“自己決定后一直執行”。 「學校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」“學校規定午夜12時關門。” 「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」“我每天都學習日語2小時。” 7,來去的目的/ /在移動動詞的前面表示移動的目的,名詞或動詞連用形后面加 に再加動詞。 「町へ買い物に(移動的目的)行きます。」“上街去買東西。” 「レストランへ食事をしに(移動的目的)行きます。」“去餐館吃飯。” 「忘れ物を取りに(移動的目的)家へ帰りました。」“回家去取忘遺忘了的東西。” 「先生の授業を聞きに(移動的目的)學校に來ました。」 “到學校來聽老師講課。” 8,比較的對象//這個形式主要用于進行比較。但是和“より”不同,是表示對于一些事物的自己的能力。 「私は寒さに強い。」“我不怕冷。” 「あの人は酒に強い。」“那個人酒量大。” 「彼は自分に厳しい。」“他對自己很嚴格。” 「あの母親は子供に甘い。」“那個母親對孩子太溺愛。” 「私は歴史に弱い。」“我不擅長歷史。” 從這些例句可以看出:雖然日語的形式是基本相同的,但是翻譯成為中文后就很不一樣了。這里就日語有日語的形式,中文有中文的形式,絕對不是一樣的。 9,表示動作或狀態的原因/ /一般認為で表示原因,但是用に表示原因和で不一樣,是專門用于引起心理的和生理的現象的動作之前,強調內在原因。 「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」“因為太可笑了,所以忍不住笑起來了。” 「長い間の勉強に疲れた。」“由于長時間的學習而疲倦了。” 「生活に困る。」“生活很困難。” 10,特殊動詞的要求/ /有一些動詞,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暫住)”等,雖然都是行為動詞,但是其動作場所不用“で”而用“に”。(我估計還有一些動詞屬于這一類。) 「私は中國銀行に勤めています。」“我在中國銀行工作。” 「先生はウルムチに住んでいます。」“老師住在烏魯木齊。” 「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」“在北京,我住在北京飯店。” 11,被動式動作的主體/ /在被動式的句子中,表示動作主體的詞語,不用“は”“が”,而用“に”。 「弟は兄に(動作主體)毆られた。」“弟弟被哥哥打了。” 「私は子供に(動作主體)時計を壊された。」“我的表被孩子弄壞了。” 「雨に(動作主體)降られて風邪を引いた。」“被雨淋了而感冒了。” 12,使役態動作的主體/ /在使役態的他動詞句子中,表示動作主體的詞語,不用“は”“が”,而用“に”。(自動詞句子中 ,表示動作主體的詞語用“を”) 「先生は學生に本を読ませました。」“老師讓學生讀書。” 「この仕事は私にさせてください。」“這個工作請讓我作吧。” 13,被役態的外界力量/ /在被役態句子中,表示外界強迫的力量用“に”。 「私は妻に病院へ行かされました。」“我被妻子逼著去了醫院。” 「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」“不是我想喝的,是他們灌我的。”
補格助詞で的用法。 下面是補格助詞で的用法。最后還介紹一下,同樣是で,但是不是補格助詞,而是其他詞類的用法,以免混淆。 1 活動場所/ /在以行為動詞為謂語的句子中,活動場所用で表示。 「私達は學校で(活動場所)勉強をします。」“我們在學校學習。” 「運動場で(活動場所)運動會を開きます。」“在運動場舉行運動會。” 2 比較范圍/ /事物進行比較時總是有一個比較的范圍,經常說“在……范圍內……。”這個比較范圍用で表示。 「中國では(比較范圍)、北京大學が一番有名です。」“在中國,北京大學最有名。” 「私達のクラスでは(比較范圍)、李さんが最も真面目です。」“在我們班小李最認真。” 3 工具/ /當人做某種行為時,往往依賴于某些工具。在句子中直接表示所使用的工具,就用で表示。 「バスで(工具)會社に行きます。」“乘公共汽車去公司。” 「萬年筆で(工具)名前を書きます。」“用鋼筆寫名字。” 「彼達は日本語で(工具)話しています。」“他們用日語在交談。” 注意:用で表示工具時,一定要直接在工具名詞后面加で表示,不能加進動詞。試比較:「バスに乗って會社に行きます。」這句話仍然譯成“乘公共汽車去公司。”但是因為用了動詞,表現方式就有了變化。 4 方式/ /主要是描述動作主體的數量。 「私は一人で(方式)住んでいます。」“我一個人住著。” 「學生たちは五人で(方式)先生の家に行きました。」“學生們五個人去了老師家。” 「皆で(方式)歌を歌いましょう。」“大家一起唱歌吧。” 5 總和/ /和上一項不同,單價或者一個人的不加で,2個以上的合計值就要加で。 「靴下は一足5元です、3足で(合計)15元です。」“襪子1雙5元,3雙就是15元。” 「一人3冊だと10人で(合計)30冊になります。」“如果一個人3本,10個人就是30本。” 「一軒5m必要としたら、20軒で(合計)100m必要です。」“如果一家需要5米,那么20家就需要100米。” 6 原因/ /表示構成后面情況的原因。 「地震で(原因)家が倒れました。」“因為地震,房子倒了。” 「山田さんは病気で(原因)會社を休みました。」“山田先生因為生病,請假沒有上班。” 「事故で(原因)電車が遅れました。」“因為事故,電車誤點了。” 和表示工具的情況類似,這里必須是單獨地使用“名詞+で”,如果采用了動詞,雖然意思沒有發生變化,但是情況就完全不一樣了。 「地震が起きて(原因)家が倒れました。」 「山田さんは病気になって(原因)會社を休みました。」 「事故が発生して(原因)電車が遅れました。」 7 材料/ /表示物體的構成原料或材料,可以用で表示。但是同時也可以用から表示。它們的沒有嚴格的區別,但是一般認為,一個物體直接能看出原材料的(即物理變化)用で表示;如果已經看不出來原材料的(即化學變化),一般用から表示,但是在這樣的情況下也可以用で表示。 「このテーブルは木で(原材料,即物理變化)作られています。」“這個餐桌是由木材制作的。” 「米から(原材料,即化學變化)酒が作られます。」“米可以造酒。” 另外,表示公共汽車或電車擁擠時,由于其原因是人造成的,人成了充滿車廂內部的原料,所以人用で表示。公路堵車也一樣。 「バスの中は人で(原材料)ぎっしり詰まっています。」“公共汽車里擠滿了人。” 「道路は車で(原材料)渋滯です。」“公路塞車了。” 8 時間限定/ /表示限定的時間用で表示。 「夏休みは明日で(時間限定)終わりです。」“暑假明天結束。” 「一時間で(時間限定)30ページ読みました。」“一個小時讀了30頁。” 「今日の授業はこれで(時間限定)終わります。」“今天的課到此結束。” 9 特殊詞匯要求:後で/ /有一些詞匯,不符合一般規律,有特殊的要求。這里介紹要求で的詞匯。 「前に、後で」表示時間,應該用に,但是表示在后面時,習慣地用で。 「日本の禮儀では、ご飯の前に‘頂きます’と言い、ご飯の後で(特殊要求)は‘御馳走様’と言う。これは、昔は神様に感謝していたが、今は食事を準備してくれた人に感謝する。」“在日本的禮節中,吃飯前說‘我要吃了。’,吃飯后說‘吃飽了。’過去是對神表示感謝,現在是對準備了這餐飯的人表示感謝。” 除了補格助詞で以外,在日語中有出現で的可能性有以下幾種: 1 .だ的連用形:中頓、否定/ /2個帶有對比性或者相關的判斷句并成一個句子的時候,前面句子的判斷助動詞だ就變成連用形で表示中頓。敬體的判斷助動詞です因為沒有連用形で,所以借用だ的連用形で表示中頓。這里的で不是補格助詞。「田中さんは日本人です。」“田中先生是日本人。”「李さんは中國人です。」 “小李是中國人。” 「田中さんは日本人で(中頓)、李さんは中國人です。」“田中先生是日本人,而小李是中國人。” 「これは私の鞄では(否定)ありません。」“這個不是我的書包。” 2.形容動詞連用形之一/ /形容動詞的詞尾和判斷助動詞類似,是だ和です。其連用形之一是で。形容動詞連用形で的用法很多,如并列、對比,連接,否定等等。注意這不是補格助詞,其判斷方法是で的前面是形容動詞。 「公園は靜かで、動物園は賑やかです。」“公園里很安靜,而動物園很熱鬧。”(并列、對比) 「此所は奇麗で靜かな公園です。」“這里是美麗而安靜的公園。”(連接) 「デパートの中は、靜かではありません。」“百貨公司里不安靜。”(否定) 3.接續助詞て的濁化/ /接在動詞連用形的后面構成連接式時,五段動詞要音變,而且接續助詞て要濁化變成で。 「私は毎日日本の小説を読んで(濁化)います。」“我每天讀日本的小說。” 「試験が終わったので、最近はのんびり遊んで(濁化)います」“考試結束了,所以我悠閑的玩。” 4接續詞で/ /接續詞では有時簡化成で。由于接續詞一般都出現在句首,所以容易辨別。 「授業は終わりましたね。で(接續詞)、後はどうしますか。」“課程結束了。那么以后怎么辦吶?” 接續詞和接續助詞 接續詞和接續助詞 在日語中,經常見到けれども、が、と等等詞匯。它們是接續詞,又是接續助詞。接續詞和接續助詞是常用的詞匯,這兩種詞匯有其共同點,也有不同點,在這里對此進行說明。再有,把主要的接續詞和接續助詞介紹給大家。 一、接續詞和接續助詞在句中的位置 A : 第 一 句。接續詞 ,第 二 句 。 B : 從 句 + 接續助詞 , 主 句 。 根據上面的A可以看出,接續詞位于2個句子當中,一般情況下,位于前面句子的句號后面。接續詞后面一般用逗號隔開,然后,再引出后面的句子。因此,不同的接續詞起到以不同的形式連接前后2個句子的作用,但是與前后2個句子都沒有直接的關系。再看B句。這里表示著接續助詞在句中的位置。首先看到,有主句和從句,說明有接續助詞的句子是主從句的復句。從句就是主句的狀語從句。其次,整個句子中只有最后才有句號,這說明,在使用接續助詞的句子,是一個完整的句子,接續助詞是句子的一部分。再有,在從句中,接續助詞是緊跟在從句后面,中間沒有標點符號隔開,所以就產生了接續方式,也就是牽扯到從句謂語的活用形問題:不同的接續助詞要求不同的從句謂語活用形,就給使用帶來了復雜的問題。簡單概括起來,接續詞和接續助詞的共同點是:連接2個句子,使之成為有一定關系的句群,而且形成類似的相互關系;而不同點是因為位置和接續方式的不同,在句子結構和復雜性上造成了區別。接續詞和接續助詞前后的關系,主要有:表示同等的并列關系、雖然但是的讓步關系、因為所以的因果關系、表示假如的條件關系、表示前后的遞進關系等等。下面根據不同的關系,一個個加以介紹。 二、各種接續詞和接續助詞 1,表示同等的并列關系 A,接續詞有:および、ならびに、また、かつ、あるいは、または、なお、つまり等等。其中有的只是詞與詞的連接。如:および、ならびに等等。 例句: 彼は優れた學者である。また、有名な小説家でもある。(他是個優秀的學者。同時又是有名的小說家。) ② 父の兄は娘が一人あります。つまり、わたしは従姉妹があるのです。(父親的哥哥有個女兒。也就是說,我有個堂姐妹。) ③ 教室內での飲食及び喫煙を禁止する。(禁止在教室里飲食和吸煙。) ④ この地方は風光明媚で、かつ文化的遺産も多く、観光地として発展してきた。(這一地區風光明媚,而且文化遺產豐富,一直作為旅游地區發展著。) ⑤ 明日はこの會議室で話し合います。なお、明後日の場所は別に通知します。(明天在這個會議室交談。另外,后天的地點另行通知。) B,接續助詞有:て、たりたり、し、ながら、つつ、つ、がてら等等。 例句:① 冬は寒くて、夏は暑い。(冬冷夏熱。--て前面要求連用形。) ② 卵は安いし、栄養もある。(雞蛋又便宜,又有營養。--し前面要求終止形。) ③ テレビを見ながら食事をする。(一邊看電視,一邊吃飯。--ながら前面要求連用形。前后2件事,后面是主要的。) ④ 都市の発展を促進しつつ、環境も改善していく。 (促進城市發展,同時要改善環境。--つつ前面要求連用形。前后2件事,后面是主要的。)⑤ 日曜日には小説を読んだり音楽を聞いたりする。(星期日,讀讀小說,聽聽音樂。--たり前面要求連用形,五段動詞要音變濁化;后面動詞加する,形容詞、形容動詞、名詞加する或者です。) ⑥ 世の中は持ちつ持たれつだ。(世上都是互相幫助。--つ前面要求連用形。) ⑦ 散歩がてら、買い物をした。(散步的同時,買了東西。--がてら前面是動詞連用形和サ変動詞詞干。前后2件事,前面是主要的。) 2,"雖然但是"的讓步關系 A,接續詞有:しかし、それなのに、だけど、だが、けれども、でも、それでも等等。 例句: ① 今日は天気が非常に悪い。しかし(だけど、だが、けれども、でも)、生活のために外出せざるを得ない。(今天天氣很不好,但是,為了生計,不得不外出。) ② 昨日は土曜日で、子供達が來る日だった。それで、美味しいものを沢山作った。それなのに、誰も來なかった。(昨天是星期六,是孩子們要來的日子。所以,做了很多好吃的東西。但是誰也沒有來。) ③ もう冬になってそうとう寒い。それでも,彼は毎日ジョキングを続けている。(已經到了冬天相當冷。盡管如此,他還是每天堅持進行跑步鍛煉。) B,接續助詞有:ても、とて、が、けれども、のに、ものの、ものを、とも、くせに等等。 例句:①雨が降っているが(とて、けれど、ものの)、訓練は中止しない。(雨在下著,但是訓練沒有停止。--が、とて、けれど前面要求終止形,ものの前面要求連體形。) ②雨が降っても、訓練は中止しない。(即使下雨,訓練也不停止。--ても前面要求連用形,五段動詞要音變濁化。) ③もう少し早く來たらよかったのに(ものを)、バスはもう出てしまった。(再來早些就好了。公共汽車已經開走了。--のに、ものを前面要求連體形。) ④いくらできるとも、油斷は大敵きだ。(即使很能干,馬虎大意是很危險的。--とも前面要求終止形。) ⑤知っているくせに、知らない振りをしている。(明明知道,但是裝成不知道。--くせに前面要求連體形。) 3,表示“因為所以”的因果關系 A,接續詞有:それで、そこで、そのため、それがゆえ、だから、で、ですから、なぜなら(ば)、というのは等等。前面的都是前因后果,而なぜなら(ば)、というのは是前果后因。 例句: ① 今日はとても暑かった。それで(そのため、それがゆえ、だから、で)、パソコンの警報が鳴った。(今天天氣太熱。所以,計算機的警報都響了。) ② 雨が良く降ります。ですから、何でも黴が生えます。(總是在下雨。所以什么東西都發霉。) ③ 分からなくて困った。そこで、先生に尋ねた。(因為不懂而感到為難。所以請教了老師。) ④最近は風邪を引く人が多い。なぜならば(というのは)、天気が不安定だからだ。(最近感冒的人很多。這是因為天氣不穩定的緣故。) B,接續助詞有:から、ので、て、ために等等。 例句: ① 天気が悪いから、山へ行くのは止めましょう。(天氣不好,我們就不上山了吧。--から前面要求終止形。) 2天気が悪いので(から)、山へ行くのは止めました。(天氣不好,我們沒有上山。--ので前面要求連體形。) 3山へ行くのを止めたのは、天気が悪かったからです。(我們之所以沒有上山,是因為天氣不好的緣故。) ④ 風邪を引いたために、會社を休みました。(因為感冒了,所以沒有上班。 --ために前面要求連體形。) ⑤ 事故を起こして、怪我をしました。(因為引起了事故,所以受傷了。--て前面要求連用形,五段動詞要音變濁化。) 4,表示假如的條件關系 A,接續詞有:そうすれば、そうしたら、そうだったら、そうでしたら、でしたら、だったら、だとしたら、だとすると等等,表示在前面條件實現了的情況下,將會出現后面的情況。 例句: ① あの人は全國歌謡コンクールで優勝したらしいです。そうでしたら(でしたら、そうだったら、だったら)、北京転勤になるかも知れませんね。(那個人好象在全國歌唱比賽中得了第一名。如果真的這樣,也許會調到北京呢。) ② 今回、山田さんが局長になるそうです。だとしたら(だとすると)、今後の方針は変らないでしょう。(聽說這次山田先生要當局長了。如果是這樣,今后的方針大概不會變化呀。) ③ 私は來月帰國します。そうすれば(そうしたら)、子供の進學に有利になると思います。(我下個月回國。我想這樣對孩子的升學有好處。) B,接續助詞有:ば、と、たら、なら、ものなら等等,表示不同情況下的假定情況。但是,例句中⑥-⑨不是假定,⑥是既定條件;⑦ー⑨是由ば構成的慣用形。 例句: ① 北京へ行くなら(ものなら)、秋がいいですよ。(如果是去北京,秋天最好。--なら前面要求終止形,ものなら前面要求連體形。) ② 北京へ行ったら、良い辭書を買ってきてください。(如果你去北京,替我買本好詞典來。--たら前面要求連用形,五段動詞要音變濁化。) ③ 北京に行けば、良い辭書が買えます。(如果去北京,就能買到好詞典。--ば前面要求假定形。) ④ 雨が降れば(降ったら)、ここに泊まって行ったらいいです。(如果下雨,就住到這里好了。) ⑤ 王さんが來ると(くれば、來たら)、いいのだが。(如果小王來了就好呢。--と前面要求終止形。) ⑥ 北京に行ったら、高校の友達に會いました。(我去了北京,就見到了高中同學。) ⑦ 北に行けば行くほど寒くなります。(越往北去越冷。) ⑧ ここには山もあれば川もあります。(這里又有山又有河。) ⑨ 山だと思ったら、すぐ川が見えた。(剛剛看見了山,就馬上又看見了河。) 5,表示前后的遞進關系 A,接續詞有:すると、そして、そのうえ、さて等等。 例句: ① 雨がふった。すると山が青くなった。(下雨了。于是山綠了。) ② 山田さんは町へ行った。そして、食べ物を沢山買ってきた。(山田先生上街了。而且買回來很多食品。) ③ 大雨が降った。その上、風も強かった。これは畑への影響が酷いであろう。(下大雨了,再加上風也很大。這對地里的作物影響很大吧。) ④ 仕事は一段落した。さて、明日は何をしようか。(工作告一段落了。那么明天干什么呢?) B,接續助詞有:て、うえに、うえで、てから等等。 例句:① 朝起きて、歯を磨き、顔を洗って、新聞を読む。(早晨起床,刷牙、洗臉,然后看報紙。) ② 御飯を食べた上に、スープも沢山飲んだので、お腹がいっぱいになった。(吃飯而且喝了很多湯,肚子飽飽的了。--上に前面要求連體形。) ③ この事は重大なので十分に考えた上で、返答します。(這件事情很重大,讓我充分考慮后,再給你回答吧。--上で前面要求過去時連體形。) ④この事は重大なので十分に考えてから、返答します。 (這件事情很重大,讓我充分考慮后,再給你回答吧。--てから前面要求連用形,五段動詞要音變濁化。) 格助詞的固定用法 格助詞的固定用法 1,上車用に,下車用を。/ /上下車輛、船只、飛機等時注意“上車用に,下車用を”。這里に表示動作的著落點,を表示移動動詞的起點。這里使用的動詞主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等動詞,其共同點是自動詞。 因此,請注意這時的を不是賓格助詞,而是補格助詞,所以,表示動作起點的車輛、船只、飛機等都是補語而不是賓語。這里名詞帶補格助詞に做補語,沒有人不理解;但是,名詞帶を(補格助詞)做補語是經常困繞初學者的問題。有的人說:用から代替を行不行,當然不是不行,不過,這樣的用法比較少。 例句:①毎日バスに乗って出勤します。我每天乘公共汽車上班。 ②朝寢坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。因為早晨睡過頭了,跳上了即將開車的電車。 ③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。乘飛機,這次是第一次。 ④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。明知不好,但是在上班高峰期,硬是擠進公共汽車里 ⑤バスを降りて10分歩くと學校に著きます。下了公共汽車走10分鐘就到學校。 ⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って來た。馬上就要上課了,我跳下電車就跑來了。 ⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。在大家的歡迎當中,新婚夫婦手牽手,從船的舷梯走下來。 2,前面用に,后面用で/ /在動作的先后順序上,經常使用帶有定語的“前”“后”詞匯(這里的規律不包括空間的前和后)。這時在一般情況下,用“前に,后で”的規律。為什么不都用に或者で,我也講不出道理,但是實際情況就是這樣,所以這里指出來,引起大家的重視。 例句:① 御飯の前に、手を洗います。飯前洗手。 ② 回答をする前に、良く考えます。回答問題之前,要認真思考。 ③ 風呂に入る前に、食事をします。洗澡之前吃飯。 ④ 手を洗った後で、食事をします。洗手后吃飯。 ⑤ 良く考えた後で、解答をします。認真思考后,回答問題。 ⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。吃飯后再洗澡。 其實,過去時連體形+後で=連用形+てから。另外,從習慣來說,後で是補語,但是不用這個補格助詞で,只用“……後”,以狀語的形式出現也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。 3,勤める用に、働く用で 關于工作和上班,過去日語中是分成腦力勞動和體力勞動的。腦力勞動用“……に勤める”和體力勞動用“……で働く”。但是現在已經不分腦力勞動和體力勞動,但是選擇的動詞與助詞的關系仍然保留。例: ①私は銀行に勤めています。我在銀行工作(上班)。 ②兄は父の會社で働いています。我的哥哥在父親的公司工作。 ③結婚前は學校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。結婚前我在學校工作,但是現在(哪兒也)沒有工作。 4,自己決定用にする、別人決定用になる。 決定做某一件事情,自己主觀決定,用名詞+ にする或者動詞+ことにする;別人(領導、上級、集體)客觀決定,用名詞+になる或者動詞+ことになる。有時自己也在決定事情的成員里,但是客觀地描述這一事情也用名詞+になる或者動詞+ことになる。自己決定做一件事情之后,確實一直進行,則用名詞+ にしている或者動詞+ことにしている。客觀決定后一直進行,則用名詞+になっている或者動詞+ことになっている,一般譯成“規定為……”。從下面的日漢對照的句子中,可以發現翻譯時要靈活。 例句: ① 大學を卒業して、教師になりました。大學畢業后當了教師。 ② 子供を大學生にしたいです。我想讓孩子上大學。 ③ 休暇を取って北京へ旅行することにしました。申請了休假,決定去北京旅行。 ④ 明日から北京へ出張することになりました。從明天起,我要去北京出差了 ⑤ 私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。我(自己決定)每天學習日語2個小時。 ⑥ 學校は夜10時が門限になっています。學校規定晚上10時關大門。 5,往高走,過程用を,目的地用に。 我們平時說“登山”,說「山に登る」,但是也會遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其實,這里的登る是自動詞,を是補格助詞,表示移動動詞移動的范圍。那么這2句有什么不同呢?前者是強調登山的目的,力求登頂;而后者是強調登山的過程,登不登頂是無所謂的。但是有一條要注意,如果說「山に行く」是表示行動的方向,也可以說「山へ行く」,但是絕對不能說「山を行く」。 例句: ① 夏休みに山に登りました。暑假里我去登山了。 ② 日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。星期日我去登山了,但是沒有登頂。 ③ 階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。登上樓梯,上了二樓。 6,友達と相談する、先生に相談する。 補格助詞と的一個功能是表示必須有2個人的動作的對手。如練習會話、打乒乓球、商量、打架等動詞在執行時必須有對手,而且2個人之間是平等的。但是有時只有一方的要求,而另一方沒有這樣要求時,と就改成に,即:雙向用と、單向用に。這里注意不一定所有的雙向動作都改成單向,要考慮是否合理。 例句: ①來週の旅行の件について、友達と相談した。與朋友們商量了下周旅行的事情。 ②今後の進學について先生に相談に乗って頂いた。就今后升學問題,請教了老師(請老師出了主意 ③ やくざが別の組の若者と喧嘩をした。流氓和別的組織的流氓打架了。 ④ やくざのような青年が知らない若者に喧嘩を吹っかけてきた。象個流氓樣子的青年向不認識的青年挑釁。 ⑤ クラスメートと會話の練習をした。和同班同學進行會話練習。 ⑥先生に會話の練習をお願いした。向老師請求進行會話練習。 7,言表內容具體用と,抽象用を。言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都稱作言表動詞,它所表示的內容,有抽象的概念,也有具體的內容。這里強調一下:抽象的概念用を,具體的內容用と。如:我的名字叫田中。日語說:「私は名前を田中と申します(言います)。」 一般情況下,把“名前を”省略掉。但是如果說“請你把名字寫在紙上。”,「名前を紙に書いてください。」如果是說“請在紙上寫‘田中。”「紙に田中と書いてください。」所以,名字是抽象的概念,而田中就是具體的內容了。另外,補充一下。如果用補助動詞てある時,表示抽象概念的部分,名詞+を變成名詞+が,而名詞+と的部分不變。 例句:①ここに電話番號を書いてください。請在這里寫下電話號碼。 ②部屋のドアに(部屋番號が)301と書いてあります。房間的門上寫著(房間號碼)301。③明日は良い天気になると思います。我想明天會變成好天氣。 ④明日の天気を心配します。我擔心明天的天氣。 ⑤先生が學生の名前を呼んでいます。老師在喊學生的名字。 ⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。老師喊:“小王,小王。” 8,バスに乗り換える、バスを乗り換える。 換える和乗り換える的用法很有意思:同一類的物品進行更換用を,不同的物品之間的更換用に。如:在某個車站公共汽車換乘另外的公共汽車用を,而如果是由無軌電車換乘公共汽車就用に;但是如果是由1路電車換乘2路電車,雖然都是電車,但是前后是不同的電車,所以還得用に。 例句: 1. 新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。到了新的一年,所以更換了日記本,換成了新的。 ② 家に帰ると普段著に換える。一回家,就換成平時的衣服。 ③ 大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。 乘飛機飛到大連,然后再換乘輪船。 ④ 私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。 我在南門換公共汽車,由3路車換乘1路車。 9,庭に椅子を作る、庭で椅子を作る。 表示場地的に和で、很有文章。表示空間時に用來表示動作的落腳點,譯成中文可用“往、向”;而用で表示動作的場所,一般都譯成“在”。 下面討論“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具體有什么不同的含義。 “庭に椅子を作る”表示在一個院子里安裝椅子。這里的に表示椅子的落腳點。至于這把椅子是在哪里做的,沒有說明:可以在別的地方做,也可以在這個院子里做。 “庭で椅子を作る” 表示做椅子的動作在院子里進行,而不在房間里。至于做好了的椅子拿到哪里去,沒有說明。 把上面的2個句子合在一起,可以說這樣的句子:“為了在院子里安裝椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」 類似上述的句子,還有: ① 客間で荷物を広げないでよ。不要在客廳攤開行李。 ② 客間にカーペットを敷いたらどうですか。 在客廳鋪上地毯怎么樣? ③ 機の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。在桌子上攤開了和服,就再也疊不起來了 「の」的類型和用法 [color=#8B0000] 「の」可以是領格助詞、主格助詞、形式體言,還可以表示同位語。 1.領格助詞。 接續方法:體言+の+體言 前面的[體言和の]一起形成定語,作后面體言的連體形修飾語。 例如:「私は日本語の教師です。」譯成:“我是日語(的)教師。”這里「日本語」是體言,與領格助詞「の」一起構成定語,來修飾「教師」。 2.主格助詞--作定語句的主語 。 接續方法:體言+の+謂語+體言 前面的[體言+の+謂語]形成句子,構成后面體言的定語。這里要注意:句子要以連體形出現:動詞和形容詞與基本形相同,名詞句和形容動詞「だ」變「な」。 例如:「ここは私の勉強している大學です。」 這里「私の勉強している」是定語句,是用來修飾「大學」的。定語句中「私」是「勉強している」的主語。這時主語后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。 「ここは私が勉強している大學です。」(正確) 「ここは私は勉強している大學です。」(錯誤) 「勉強している」是連體形,不過和基本形是一樣的。 全句譯成:“這里是我學習的大學。” 又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」 這里「器の奇麗な」是描寫句「器が奇麗だ」作定語句時的變化, 作「料理」的定語。這里「器」是句子的主語,「奇麗だ」是謂語。當它作定語時,主語用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」變成連體形「奇麗 な」。整個句子譯成“器皿好看的菜能引起食欲。” 3.同位語。 接續方法:體言+の+體言 從接續方法上看和領格助詞一樣,但作同位語時,在「の」前后的體言必須表達同一事物。例如:「留學生の山田さんは今上海にいます。」譯成:“留學生山田先生現在在上海。 這里的「留學生」和「山田さん」是一個人,之間的「の」就是表示前后是個同位關系。 4.形式體言 (1)在日語句中,主語、賓語、補語等都要求是體言,如果不是體言的用言或句子作這些成分時, 就必須在謂語成分后面加一個形式體言「の」,其作用是使謂語成分名詞化。 例如:「私が勉強しているのはこの學校です。」 這里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主語。 全句譯成:“我學習的地方是這個學校。” 又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」 這里的 「の」代表了我借的書,在句子中是賓語。 全句譯成:“說是必須全部還清借的書,所以我把我借的(書)全部還掉了。” (2)有時在完全明了的情況下,可以把一部分體言省略,這時 「の」一方面仍然起到領格助詞的作用,同時另一方面還代表了省略了的體言。 例如:「この鞄は私の鞄です。」這句話可以省略為:「この鞄は私のです。」這里的「の」身兼兩職,也稱作形式體言。 (3)在句子中帶有解釋和說明,或者要求對方解釋和說明時,經常用「のです」接在簡體句連體形的后面。這時的「の」也是個形式體言。 例如:「どうして運動會を中止したのですか。」 「明日雨 が降るのです。」 前面一句話用「のです」提出問題,后面一句話也用「のです」,但這時是回答前面提出的問題。 全句譯成:“‘為什么不開運動會了?’‘因為要下雨。’” 如上說述,同樣一個「の」,在不同的連接方式下有不同的用法,翻譯起來意思也就完全不同。所以對這樣的詞匯,一方面要記住可能有若干種不同情況,而另一方面還要記住各種接續方法及譯法,否則只記個別方法是解決不了問題的。 「と」的類型和用法 「と」可以是并列助詞、補格助詞,也可以是接續助詞,用法比較多。應該根據句子結構、連接方式等來判斷其類型及使用方法。 1.并列助詞。 接續方法:體言+と+體言 體言+と+體言合在一起構成新的詞團,在句中當一個詞用。后面接不同的格助詞形成不同的成分。 例:「私と春子さんは友達です。」(新的詞團作主語) 譯為:“我和春子是朋友。” 「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的詞團作定語) 譯為:“我和春子的教室在那兒。” 「明日と明後日、私は実験をします。」(新的詞團作狀語)譯為:“明天和后天,我做實驗。” 「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的詞團作補語) 譯為 :“在暑假里,去北京和上海。” 用「と」連起來的小詞團里,「と」前后的詞具有同等的地位,前后可以對調。 2.補格助詞 ①主語的合作者或對手。 接續方法:體言+と 例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者) 譯為:“我和山田上街了。” 「私は山田さんと會話の練習をしました。」(對手) 譯為:“我和山田進行會話練習。” 這里當動詞是可以一個人進行的動作時,[體言+と] 就是主語的合作者;當動作必須是雙方完成時,[體言+と] 就是主語的對手。如上面的“上街”是可以單獨完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“練習會話”必須兩人完成,所以這句話中的“山田”就是“我”的對手了。這個區別有時并不顯得很重要,但有時是必須搞清楚的。 例如:「解放前、中國の労働者階級は、農民階級と一緒に帝國主義者と戦った。」 譯為:“解放前,中國的工人階級與農民階級在一起,與帝國主義者進行了斗爭。”這句話中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝國主義者”是“労働者階級”的對手。
②稱謂內容 。 接續方法:體言+と言う 例:「私は孫と申します。」 譯為:“我姓孫。 「これは電話と言うものです。」 譯為:“這是稱作電話的東西。--這個東西叫電話。” 這是給某個事物下定義的句子。
③說話、思考等的內容。 接續方法:句子+と言った。(思った。) 例:「先生は明日テストすると言いました。」 譯為“老師說:明天考試。” 一般地說,格助詞只接在體言后面,但補格助詞則不同,可以接在句字后面。 3.接續助詞。 接續方法:從句終止形 +と、+主句。 用と連接主句和從句時有兩種情況:恒定條件,譯成:“一……,就……。” 假定條件,譯成:“如果……,就……。” 例:「春になると、花が咲く。」譯為:“一到春天,花就開了。” 「試験が無いと、あまり勉強しません。」 譯為:“如果沒有考試,就不大學習。” 接續助詞的特點是前后都是句子,而且一般各有各的主謂關系,能夠與補格助詞區別開來。 「から」的類型和用法 「から」的類型有補格助詞和接續助詞。除這2種外,還有一個特殊的用法。 1.補格助詞:(1)補格助詞から接在體言后面,表示“時空的起點”。 時間起點:「私たちの授業は8時から始まります。」 譯為:我們的課從8點種開始。 空間起點:「私は北京から來ました。」 譯為:我從北京來。 在使用當中經常和補格助詞「まで」共同使用。 時間起終點:「私たちの授業は8時から12時までです。」譯為:我們的課從8點到12點。 空間起終點:「北京からウルムチまでかなりの距離があります。」從北京到烏魯木齊,有相當的距離。
(2)補格助詞から接在體言后面,表示構成物品的原料。 一般是表示經過化學變化的物品的原料。這里所謂化學變化是指物品的原材料已經不能一眼看出來。而物理變化是從物品上能夠看出其原料的,這樣時原料一般用「で」。 化學變化:「米から酒を作る。」譯成:由米做酒。 物理變化:「木で椅子を作る。」譯成:用木頭做椅子。
(3)補格助詞から接在體言后面,表示授受動詞「もらう」的授予者。 「私は田中さんから良い辭書をもらいました。」 譯成:我從田中先生那里得到一本好詞典。 這里的「から」可以用「に」代替。 2.接續助詞:接在句子終止形后面構成原因狀語從句,表示后面主句的原因。可以用與主觀情況下,可以后接意志性詞語。 「今日は寒いですから、誰も來ません。」 譯成:今天由于天氣冷,所以誰也不來。 「天気が良いから、町へ行きましょう。」 譯成:今天天氣好,所以上街去吧。
3.「てから」的用法:動詞連用形(五段動詞音變濁化)+から表示“動詞之后”。 這個から是補格助詞或者是副助詞,說法不一。 「ご飯を食べてから風呂に入ります。」 譯成:吃過飯再洗澡。 「まで」的類型和用法 關于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞里不提。在這里我采用了前者進行說明。 1,補格助詞 ① 補格助詞「まで」表示時空的終點。在「まで」前表示的時空范圍內連續地或一直保持某種狀態。 時間終點:「9時まで勉強します。」“我學習到9時。(9時前我一直學習。9時以后就不學習了。)” 空間終點:「北京まで飛行機で行きます。」“我乘飛機去北京。(再遠就不去了。)” 使用「まで」經常與「から」共同使用。有關內容請查閱前一節「から」的內容。
②「まで」和「までに」的區別 a ,「まで」用在表示連續動作的結束時間, 如:「朝6時まで寢ます。」“睡到早晨6時。” 「來年までここにいます。」“到明年為止,我一直在這里。” 這里的「寢ます」和「います」都是連續動詞。 b ,「までに」表示瞬間動詞出現的最后時刻,即表示“……之前”。 如:「晝までに終わるでしょう。」“中午之前會完吧。” 「6時までに帰ってきます」“6時之前回來。” 這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動詞。 在考試中經常會出現辨別「まで」和「までに」的題目。這時首先要判斷哪個是連續動詞,哪個是瞬間動詞。一般情況下這個判斷正確了,區別也就不成問題了。當然,平時使用也是遵循這個原則。 ③「いつまでも」原意為:“到什么時候都……”可看作副詞,譯為:“永遠”; 「どこまでも」原意為:“到任何地方都……”可看作副詞,譯為:“到底”; 「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構成,與「どこまでも」相同。 2,副助詞。 副助詞「まで」表示的內容有: ①表 示“甚至……”,“連……”。和「さえ」的用法類似。 「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」“小孩子打架連大人都出來了。” 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!” 由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時可以代替主格助詞,賓語時也相同。但作補語時,必須和補格助詞重疊。 ②表示限定,用「までだ」表示“只能那樣”「までもない」表示“沒有必要”。 「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人說不愿意,也只好這樣了。” 「わざわざ行くまでもない。」“沒有必要特意前去。” 「か」的類型和用法 「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。 1,疑問助詞。 接在各種終止形句子后面,構成疑問句。 「今日は暑いですか。」,「今日は暑いか。」,「今日は暑いでしょうか。」這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。 這里提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。 如:「あの人は學生ではありません。」“那個人不是學生 。” 明確表示不是學生。 「あの人は學生ではありませんか。」“那個人不是學生嗎?” 說話人的態度基本上認為是學生。 所以多一個「か」所表達意見的態度就有很大不同。這是日語中不明確表態而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。 又如:「今日は早くないじゃありませんか。 “今天你來得不早呀。” 這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか。」就變成了「今日は早くない。」,就可以譯成“今天來得不早”了。
2,副助詞 ① 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。 「誰かいますか。」“有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?” 「何か勉強していますか。」“你正在學習什么嗎?”其意思是問“你正在學習嗎?”「何処かへ行きたい。“我想去什么地方。”其意思是說“想出去走走。” 在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內容。 如:「教室に誰かいますか。」“教室里有人嗎?” 「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。” 「いいえ、誰もいません。」“不,誰有沒有。”
② 表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。 「風邪を引いたのか、寒気がする。」“也許是因為感冒了,我有點發冷。” 「気のせいか、顔色が悪いように見える。」“也許是我的錯覺,我覺得臉色不好。” 「會議はもう終わったかもしれない。」“也許會議已經開完了。” 這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。
③ 表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。 「午後の會議は王さんか李さんが出席します。」“午后的會議,小王或者小李參加。” 「食うか食われるかの時が來た。」 “已經到了你死我活的時候了。” 這句話直譯是:“已經到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時候了。” 「行けるかどうか、後で返事します。」“是否能去,過后再給你回話。” 這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。 ④ 「……か……かに」是個慣用形,可譯為“剛要做……的時候,” 「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」“剛要出家門,電話打來了。” 這里的「家を出るかでないかに」相當于「家を出ようとした時」。 なり一般的用法。 (一)副助詞(なり、なりと、なりとも): 1,接在體言后面,表示最低要求(=でも),言外之意還有更好的,與“でも”表示“哪怕”“譬如”之意的用法相同。 例句: ① 電話なり(なりと、なりとも)かけてくれれば良いのに。“哪怕是給我來一個電話也好呢。” ② 母に一日なりと會いたい。“哪怕是一天,也想和媽媽見面。” ③ 家內になりとおことづけ願います。“請你給我愛人捎口信。” ④ 二三日なりと貸してください。“哪怕是兩三天,借給我一下吧。” 2,接在體言后面,表示任意地列舉一個,表示“之類”(=でも)。 ① 醫者になりと相談したらどうですか。 “和醫生(其他人也行)商量一下怎樣?” ② お茶なりと貰おうか。“我要點茶(之類)吧。” ③ どこへなりとお供します。“去什么地方,我都奉陪。” 3,接在疑問詞后面表示全面肯定(どこなりと、だれなりと、なんなりと、どうなりと): ① 見たい人は誰なりと見に行きなさい。“誰想看,誰就去看吧。” ② 何処なりと行ってしまえ。“愿意去哪就去哪兒吧。” ③ どうなりと私はかまいません。“我不管,愛怎樣就怎樣。” ④ 何なりと言いなさい。“隨便說吧。” 4,接在名詞和動詞、助動詞的終止形后面表示“或者……或者……”之意。 ① 電話なり手紙なりで知らせる。 “用電話或者寫信通知。” ② 大なり小なり害を受けた。“多多少少受了害。” ③ バスでなり、自転車でなり早く行っておいでなさい。“坐公共汽車還是騎自行車,請快去快來。” ⑤ 行くなり帰るなり勝手にしなさい。 “去還是回來,隨你便吧。” ⑥ 食べるなり食べないなり、あなたの自由です。“吃不吃,隨你自由。” 5,接在名詞后面表示“按……的方式”。 ① 今回はぼくなりにちょっと添削してみました。“這次就按照我的方式修改了一下。” ② 子供は子供なりの考えがある。“孩子有孩子自己的想法。” ③ 我々は我々なりの方式で行く。“我們按照我們的方式去做。” 6,接在名詞后面表示“形狀”。 ① 卵なりの形。“橢圓形。” ② 弓なりになった。“成了弓形。” ③ 実が鈴なりに生った“果實累累。(果實像一串鈴鐺那么多。)” 7,接在動詞終止形或連用形后面表示“按……樣子”。 ① 言うなりになる。“惟命是從。” ② 言いなり放題。“任人擺布。” 8,接在名詞后面,和(……のままで)類似,表示保持原樣。 ① 果物を皮なり食べる。 “吃水果連皮吃。” ② 靴なり部屋に入る。“穿鞋進屋。” (二)接續助詞: 1,接在用言終止形后,與(……すると、すぐ……)同一意思,表示“一……就馬上……”。 ① 朝起きるなり、友達に電話を掛けた。“早晨一起床,就給朋友打電話。” ② 子供は母親の顔を見るなり、泣き出した。“孩子一看見母親,就馬上哭起來了。” ③ 車の音を聞くなり、外に飛び出した。“一聽見車子的聲音,就馬上沖到門外。” 2,接在動詞過去時后面,和(……たまま)(……たきり)類似,表示前面動作后的情況保持不變。 ① 行ったなり帰ってこない。“去了就沒有回來。” ② 買ったなり、まだ使ったことがない。“買了,但是一直沒有用過。” ③ 寢たなり、起き上がれない。“躺下了,就不能起來了。” (三)文語判斷助動詞,相當于現代日語的だ或者である。(它本身可以按其活用形活用,但是這里只用其終止形): 接在名詞后面表示“斷定”。 ① 本日は晴天なり。“今天是晴天。” ② 千円なり(也)。“一千圓整。” (四)文語形容動詞「なり活用」詞尾。(它本身可以按其活用形活用,但是這里只用其終止形): ① 彼女は一代の美貌なり。“她是絕代佳人。” ② 我が故郷は遙かなり。“我的故鄉很遙遠。” (五)不屬于上述的其他詞類的變化: 1,“鳴る”的連用形“なり”。 ① ベルがなり、子供たちは教室を出て行った。“鈴聲響過,孩子們走出了教室。” ②待ちに待っていた電話が鳴り、受話器を取る手が震えた。“等待已久的電話鈴聲響了,拿話筒的手在顫抖著。” 2,表示變化的“になる”的中頓“になり”。 ① 春になり、鮮やかな花が咲き亂れている。“到了春天,鮮艷的花朵盛開。” ② 教え子たちは立派な社會人になり、教師は肩の荷が下りた。“學生們成為優秀的工作人員,教師放下了重擔。” 七.授受動詞 這里有4個概念希望在學習中注意: 1,方向:“授”和“受”是物資的交遞的2個相反的方向。 表示“授”的動詞是指物資從自己的身邊移到別人的身邊,從說話人的角度來看是物資“向外”移動;而“受”時表示物資從別人那里移到自己的身邊,所以是物資“向內”移動。(在圖中用箭頭表示) “向外”包括:第一人稱給第二人稱;第一人稱給第三人稱;第二人稱給第三人稱。 “向內”包括:第三人稱給第二人稱;第二人稱給第一人稱;第三人稱給第一人稱。 第三人稱間的交遞情況,另外加以說明。 2,在進行物資的交遞時有雙方的人,這里就又要弄清楚誰是主語誰是補語的問題,也就是是主語給補語,還是補語給主語的問題。(在圖中,外側有注,內側則相反。) 3,在進行物資交遞時的雙方,誰的地位、年齡高的問題。不同地位的人的選擇的語言是不相同的。 4,由于授受動詞是他動詞,所以,給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。 (1),上げる(あげる主語給補語,向外。表示說話人(我,主語)給對方(你,補語)或者別人(他,補語)物資。當給予的對方比自己地位高時,用:差し上げる(さしあげる),相反對方比自己低時(特別是給動物喂食和給植物澆水等),可以用:遣る(やる)。給出物資的人是主語,用は表示,接受者是補語,用に表示。給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。 例句:Δ私は友達にレコードを3枚上げます。(我給朋友3張唱片。) Δ私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我給老師發了二封信。) Δ私は弟に辭書を遣りました。(我給弟弟一本詞典。) Δあなたは先生に年賀狀を差し上げますか。(你要給老師送賀年卡嗎?) Δあの絵は私が上げたものです。(那張畫是我給的。) 當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與給出方是同一方的人(主語),否則就不能用這個形式。 Δ(私の)弟は友達に映畫の切符を上げました。(我弟弟給他的朋友電影票。[說話人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是給出方。]) Δ父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奧さんに上げました。(父親把剛剛釣來的新鮮魚給了隔壁的夫人。[說話人和自己的父親是同一方人,父親是給出方。]) 下面的句子是錯誤的: Δ友達は弟に萬年筆を上げました。(×)(朋友給弟弟鋼筆。[我的弟弟和說話人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是錯誤的。]) Δ先生はあなたに良い點數を上げましたか。(×)(老師給你好分數了嗎?[在老師和“你”之間,“你”靠近說話人,而“你”是接受方,所以是錯誤的。]) (2),呉れる(くれる) 主語給補語,向內。 表示對方(你,主語)或者別人(他,主語)給說話人(我,補語)物資。當給予的對方比自己地位高時,用:下さる(くださる),相反對方比自己低時仍用:呉れる(くれる)。 給出物資的人是主語,用は表示,接受者是補語,用に表示。但是由于接受者是說話人,所以經常省略。 因此,用呉れる(くれる)做動詞的句子如果沒有接受者,可以認為接受者就是說話人(我)。 給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。 例句: Δ友達はレコードを2枚くれました。(朋友給了我2張唱片。) 2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老師給我們很精美的畫。) 3,先生はあなたに年賀狀を下さいましたか。(老師給你賀年片了嗎?) 4,この萬年筆は山田さんが下さったのです。(這個鋼筆是山田先生給的。) 當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與接受方是同一方的人(補語),否則就不能用這個形式。 1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同學給妹妹一個很漂亮的玩具娃娃。[說話人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。]) 2,先生はいい辭書を息子に下さいました。(老師給我兒子一本好詞典。[說話人和兒子是同一方人,兒子是接受方。]) 3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生給你禮物了嗎?[說話人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。]) 下面的句子是錯誤的: 1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老師給校長寫了一封信。[我和我的老師是同一方的人,但是在句中老師是授予方,所以是錯誤的。]) 2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我兒子給你禮物了嗎?[說話人和“兒子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,兒子是授予方,所以是錯誤的。]) (3),貰う(もらう) 補語給主語,向內。 表示對方(你,補語)或者別人(他,補語)給說話人(我,主語)物資。也可以說:說話人(我,主語)從對方(你,補語)或者別人(他,補語)得到物資。當給與的對方比自己地位高時,用:頂く(いただく),相反對方比自己低時仍用:貰う(もらう)。 給出物資的人是補語,用から或に表示,接受者是主語,用は表示。但是由于接受者是說話人,所以經常省略。 因此,用貰う(もらう)做動詞的句子如果沒有接受者,可以認為接受者就是說話人(我)。 給的具體物資是賓語,用賓格助詞を表示。如果給的物資有數量,數量就在動詞前面表示,不帶任何助詞。 例句: 1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的時候, 我從親戚那里得到了很多禮物。) 2,卒業式に先生から勵ましのお言葉を頂きました。(畢業的時候老師給我們說了鼓勵的話。) 3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你從父親那里得到什么樣的禮物?) 4,これはあなたから貰った葉書です。(這是你給我的明信片。) 當第三人稱給第三人稱時,說話人必須是與接受方是同一方的人(主語),否則就不能用這個形式。 1,友達から貰った萬年筆を、息子は大事にしています。(兒子很珍惜朋友給他的鋼筆。[說話人和兒子是同一方的,而且做主語。]) 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父親從同事那里得到煙嘴很高興。[父親和同事當然父親是和說話人同一方,而且父親作主語。]) 下面的句子是錯誤的: 「教師の日」に學生は先生に記念品を貰いました。(×)(教師節學生給老師禮物。[老師是接受者,但是用了に,學生是授予者,但是用了は,這都是錯誤的。根據句子的意思判斷。]) 上面講解了關于3種授受動詞的基本用法,下面再講一下幾點容易搞錯的問題。 1,(2)和(3)的物流方向是一樣的,都是從別人那里得到物資,所以是向內的。不同的是誰做主語,這是區別くれる和もらう這2個動詞的根本所在。在沒有特別限制的情況下,究竟選擇哪一個,全在于說話人想把誰作主語。一般來講,最好在句子中主語統一,讓聽者不發生混亂。 如:「友達から貰った萬年筆を、息子は大事にしています。」(兒子很珍惜朋友給他的鋼筆。)這是由2個單句合成而形成的:「息子は友達から萬年筆を貰いました。」「息子はその萬年筆を大事にしています。」這里出現了2次「息子」,都是主語。即使合成后省略了前面的一個,但是從動詞「 貰いました」還可以看出「息子」是主語。當然,這句話也可以說成:「友達がくれた萬年筆を、息子は大事にしています。」這就是由:「友達が息子に萬年筆をくれました。」「息子はその萬年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是補語,而在后面句子中「息子」是主語。 只要不造成混亂,用哪個都可以。 2,(1)是物流向外的。這只有1個。在授受動詞中不存在別人從說話人手中拿走物資,而且作主語的。如果一定要說出這樣的句子,那就不屬于授受動詞,而是用另外的形式:「友達は私のところから萬年筆を持っていきました=私は友達に萬年筆を上げました。」 3,授受動詞除表示直接的物資交遞以外,還可以用補助動詞的形式表示動作的來往。即:てあげる、てくれる、てもらう。最后要記住下面的表: 授受動詞種類 對方比自己低 平等 對方比自己高 誰給誰 方向 あげる やる あげるさ しあげる 主語給補語 向外 くれる くれる くださる 主語給補語 向內 もらう もらう いただく 補語給主語 向內
日語的敬語. 分成:敬他語、自謙語和鄭重語3種,這里分別講述。 一、敬他語。 這是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物的行為的語言。共有如下5種形式。 1,敬語助動詞----れる、られる。動詞未然形(五段動詞)+れる,動詞未然形(其他動詞)+られる 「先生は明日學校に來られます。」“老師明天來學校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」“總經理已經讀過了這個資料。” 這類句子的特點是:句子結構與普通的句子相同,只是動詞變成了敬語形式(未然形后面加了敬語助動詞),另外句子中的主語是一個令人尊敬的人物。 另外要注意:サ變動詞未然形+られる時:サ變動詞詞干+し(未然形)+られる=サ變動詞詞干+される(しら約音=さ) 所以サ變動詞的敬語態是:サ變動詞詞干+される 如:「社長は會議に出席されません。」“總經理不參加會議。” 在遇到“實義動詞+て+補助動詞”加敬語助動詞時,敬語助動詞加到補助動詞上而不加到實義動詞上。 如:「先生が新聞を読んでいます」 改成敬語時:「先生が新聞を読んでおられます。」(正確)(いる后面加敬語助動詞時,用おる變化,成為おられる)。 「先生が新聞を読まれています。」(錯誤) 2,敬語句形。敬語句形是用固定的句形表示的敬他語。 ①お+五段動詞或一段動詞連用形+になる, ご(御)+さ變動詞詞干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」“老師您要回去了嗎?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」 “老師您幾點上班?” 這里要注意:A,當動詞的連用形只有一個字母(兼用一段動詞)時,不用這個句形。 B,動詞是敬語動詞時,不用這個句形。C,外來語構成的動詞,不用這個句形。 ②お+五段動詞或一段動詞連用形+です , ご(御)+さ變動詞詞干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老師您要回去了嗎?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老師您幾點上班?” 這里注意:A,這個句形沒有時態變化,時態用相關的副詞表示。 如:(將來時)「先生は明日お帰りですか。」“老師明天回去嗎?”(現在時) 「先生は今お帰りですか。」“老師現在回去嗎?” (過去時) 「先生はもうお帰りですか。」“老師已經回去了嗎?” B,“存じる”是“知る”的自謙語,但是可用這個句形,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか。」“老師,您知道嗎?” ③お+五段動詞或一段動詞連用形+くださる, ご(御)+さ變動詞詞干+くださる 這個形式用在對方或話題人物對說話人有影響或受益時使用。 另外,くださる后面加ます時,變成くださいます。 如:「山下先生が文法をお教えくださいます。」 “山下老師教我們文法。” 「いろいろご指導くださって、ありがとうございます。」 “承蒙各方面指導,深感謝意。” ④お+五段動詞或一段動詞連用形+ください , ご(御)+さ變動詞詞干+ください 這個句形比動詞連用形(五段動詞音變濁化)+て+ください要客氣。 如:「先生、このお手紙をお読みください。」“老師,請讀這封信。” 3,用補助動詞なさる構成敬他語。(お)+五段動詞或一段動詞連用形+なさる ,(ご)+さ變動詞詞干+なさる なさる是する的敬語,這里要注意なさる(連用形)+ます時,變成:なさいます,其否定形是なさいません。請求用なさい或なさいませ。 如:「先生はもうお帰りなさいますか。」“老師您要回去了嗎?” 「先生は何時ごろ御出勤なさいますか。」“老師您幾點上班?” 「どうぞこちらでお休みなさいませ。」“請在這邊休息。” 4,敬語動詞。除了上述的一般動詞經過變化表示敬語外,有一些動詞有專門的敬語動詞。 「 明日先生は學校にいらっしゃいますか。」 “明天老師您來學校嗎?” 「先生は中華料理を召し上がった事がありますか。」 “老師您吃過中國菜嗎?” 「先生は明日來ないとおっしゃいました。」 “老師說他明天不來。” 「明日會議がある事を先生はご存知ですか。」 “老師您知道明天開會嗎?” 這里的 いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分別是來ます、食べた、言いました、知っていますか的敬語動詞。如下表: 基本形 敬語動詞 行く, いらっしゃる→いらっしゃいます, おいでになる→おいでになります 來る,いらっしゃる→いらっしゃいます, おいでになる→おいでになります いる, いらっしゃる→いらっしゃいます, おいでになる→おいでになります する,なさる→なさいます 言う,おっしゃる→おっしゃいます 見る,御覧になる→御覧になります 食べる, 召し上がる→召し上がります 飲む,召し上がる→召し上がります,くれる,下さる→下さいます,與える ,くださる,たまわる 5,表示尊敬的接頭詞和結尾詞 A, 用接頭詞お和ご(御)接在與對方有關的名詞前面,以此表示尊敬。 如:お手紙、お弁當、お宅、ご兄弟、ご主人、ご親戚等。B, 用結尾詞:様、さん、殿、君,接在與對方有關的名詞后面,以此表示尊敬。如:田中様、李さん、社長殿等。C [代詞]:あなた そちら 二、自謙語。這是用自謙的語言描述自己和自己一方的行為動作,用來表示對對方和話題人物的尊敬。 1,自謙句形 ①お+五段動詞或一段動詞連用形+する ご(御)+さ變動詞詞干+する 如:「ここでお別れします。」“在這里(與您)分手吧。” 「では、ご案內しましょう。」“那么,我來(給您)領路吧。” 注意:這個自謙句形不能用在單純的說話人自己本身的行為動作及不涉及對方的行為動作上。換言之,“必須用在與對方有關的自己的動作上”。 ②お+五段動詞或一段動詞連用形+いたす ご(御)+さ變動詞詞干+いたす 如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」 “老師,您的東西,由我來幫您拿吧。” 「私はロビーで御待ち致しております。」 “我在大廳里等您。” 其實,這個句形和上面的完全一樣,只是客氣程度更加強了些。因此,也只能用于“與對方有關的自己的動作上”。 這里還應該注意:有些さ變動詞后面加いたす時,前面不加ご。 如:「失禮致します」而不用「ご失禮致します」。這個規律在后接する也一樣,說:「失禮します」而不用「ご失禮します」。
一:只有自動詞沒有它動詞的動詞 いる。ある、咲く、行く、來る、寢る、眠るく、泣く 。 二:只有它動詞沒有自動詞的動詞 買う、打つ、殺す、聞く、試みる、?話す、読む、見る、思う、考える、 三:下一段動詞多為它動詞其相對的動詞為自動詞 すすめる、<它>すすむ<自>並べる<它>並ぶ<自>止める<它>止める<自>乗せる<它>乗る<自> 向ける<它>向く<自>立てる<它>立つ<自>傾ける<它>傾く<自> 四:サ行五段動詞一般為它動詞,其對應的為自動詞 倒す<它>倒れる<自>起こす<它>起きる<自>出す<它>出る<自>回す<它>回る<自>隠す<它>隠れる<自>現す<它>現れる<自>亂す<它>亂れる<自>潰す<它>潰れる<自>落す<它>落らる<自>燃やす<它>燃える<自>痛む<它>痛める<自>まとめる<它>まとまる<自>流す<它>流れる<自>屆ける<它>屆く<自>こばす<>こばれる<> 垂らす<它>垂れる<自>

|
|
[樓 主] | Posted: 2006-02-23 20:17 |
| |