在用Struts開發(fā)項目的時候遇到了一個問題,當(dāng)上傳文件時,中文文件名會出現(xiàn)亂碼問題。
于是,在Google和Baidu上面進(jìn)行了搜索。結(jié)果發(fā)現(xiàn)有無數(shù)人遇到了相同的問題,大家也都在迫切的詢問此類問題。但是回帖的結(jié)果卻讓人特別生氣!
回帖的內(nèi)容大致可分為兩類:
第一類,都是把別人的帖子轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,也不著名出處。更是有幾個人都在自己的博客上寫的內(nèi)容完全一樣,還說是自己寫的!
另一類相對要好一些,對問題進(jìn)行了解答。但是,按照他們所說的進(jìn)行了更改,根本就不能解決問題。真是不知道他們是這么解決這個問題的。
后來在玉米田http://www.yumt.com/showlog.jspe?log_id=56#71的博客上有一篇文章說道了此事,才能徹底解決這個問題。看了之后才知道,原來Struts的upload功能是對jakarta apache的commons-fileUpload進(jìn)行了封裝實現(xiàn)的。但是在實現(xiàn)時,沒有考慮到文件編碼的問題。所以,需要對struts.jar中的文件進(jìn)行修改并重新編譯打包。事實證明,這樣作問題解決了。
但是回過頭來,那些通過在JSP頁面中設(shè)置編碼方式為UTF-8或者在得到文件名進(jìn)行編碼轉(zhuǎn)譯的人是如何解決這個問題的,難道我的系統(tǒng)跟他們的不一樣嗎?
由此,可以看出很多網(wǎng)友不能夠踏踏實實的做人,人云亦云。抱著一種極其不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,這樣作不但是自己不能真正理解問題的本質(zhì),得不到提高和進(jìn)步,更加影響了對此類問題不甚了解并渴望解答的人所誤解。
同時,一旦這種風(fēng)氣發(fā)展下去,下次提問者作為解答者的時候這種現(xiàn)象又會出現(xiàn)。如果此類現(xiàn)象愈演愈烈,勢必會對我們中國整個軟件業(yè)甚至這個中華民族帶來及其深刻的影響!
希望跟我有同感的IT同仁可以從自己做起,認(rèn)真回答網(wǎng)友的提問。我們從自己做起,從現(xiàn)在做起!
posted on 2006-12-20 20:33
思考 閱讀(270)
評論(0) 編輯 收藏