Posted on 2007-04-13 21:35
久城 閱讀(617)
評論(1) 編輯 收藏 所屬分類:
日語學習
《世界が終わるまでは 》
大都會に 仆はもう一人で 在這個城市里, 我一個人獨自徘徊.
投げ舍てられた 空カンのようだ 就好像空罐頭, 被拋棄在大街旁.
互いのすべてを 從很久很久以前,
知りつくすまでが 愛ならば 你我都互相了解. 如果真有愛,
いっそ 永久に眠ろうか… 就和我一起消失吧.
世界が終わるまでは 一直到這個世界的盡頭,
離れる事もない 我也不愿意和你分開.
そう愿っていた 幾千の夜と 無數個不眠的夜晚, 我一直這樣的企盼.
戾らない時だけが 為何你的身影如此彌漫
何故輝いては 在我腦海婉轉不散,
やつれ切った 我卻無法回憶, 曾經承諾永遠在一起
心までも 壞す… 讓心再次地破碎,
はかなき想い…
このTragedy Night 在這悲慘的夜里.
そして人は 所以說人們用盡所有時間,
形(こたえ)を求めて 找尋無聊的答案.
かけがえのない 何かを失う 不知道失去了, 最美好的一段回憶.
欲望だらけの 街じゃ 夜空の 在這空曠街道上, 充滿無盡的欲望.
星屑も 仆らを 燈せない 滿天的星星, 都是我對你的思念.
世界が終わる前に 請你在這世界終結之前,
聞かせておくれよ 最后再告訴我一遍, 我和你曾今在一起,
滿開の花が 盛開的鮮花,就像是大災難。
似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 為何在這世界終結之前,
永遠を信じない 還不相信真愛會永遠.
…なのに きっと 我卻依然堅信, 如果還存在一個明天,
明日を夢見てる 一定是這個夜晚
はかなき日 と 在我夢里出現.
このTragedy Night
世界が終わるまでは 一直到這個世界的盡頭,
離れる事もない 我也不愿意和你分開.
そう愿っていた 幾千の夜と 無數個不眠的夜晚,
戾らない時だけが 我一直這樣的企盼.
何故輝いては 為何你的身影如此彌漫
やつれ切った 在我腦海婉轉不散,
心までも 壞す… 讓心再次地破碎,
はかなき想い… 我卻無法回憶起
このTragedy Night 曾經承諾永遠在一起
このTragedy Night 在這悲慘的夜里...
歡迎來訪!^.^!
本BLOG僅用于個人學習交流!
目的在于記錄個人成長.
所有文字均屬于個人理解.
如有錯誤,望多多指教!不勝感激!