She threw the coffee dregs into the sink.
她把咖啡渣子倒進(jìn)水池里。
----------------------------------------------------------------------
學(xué)習(xí)一個(gè)通常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)的名詞dregs,一般意義上的渣子,糟粕(the most undesirable part, often used in the plural),應(yīng)用范圍比較廣泛;而另一個(gè)相近意思的復(fù)數(shù)名詞lees,則多用來(lái)形容酒等飲料中的沉淀物,在這個(gè)意思上,這兩個(gè)詞的含義很類似。所以,還有一個(gè)固定的表達(dá)方式drink to the dregs或drink to the lees,表示“喝盡,喝干”。
例句:
There are lees to every wine. (諺)凡酒都有酒渣; 沒(méi)有十全十美的東西。
海納百川,有容乃大;壁立千仞,無(wú)欲則剛。