周末花了一個下午和一個晚上把Scott Rosenberg的Dreaming in Code從頭到尾看了一遍。最直接的感受是這本書把我之前很多記憶碎片串在了一起,成為一個生動而"完整"的故事,雖然書的內(nèi)容本身組織的多少還是有點(diǎn)散。

我本人對Chandler這個項(xiàng)目并不陌生:之前出于對Python/wxWidget和開源本身的興趣,陸續(xù)用過幾個0.x的版本,一開始并不是十分友好,性能上也有問題,甚至?xí)某缘粑覚C(jī)器上的數(shù)百兆(或者上G?)空間。后來的版本在性能和可用性上確實(shí)提高了不少,但一直感覺這個項(xiàng)目缺少必要的、以及許多開源項(xiàng)目應(yīng)有的momentum。Phillip J. Eby對Chandler開發(fā)人員不懂Python的批評,當(dāng)時我的印象也很深。而項(xiàng)目中出現(xiàn)的人物,包括Mitchell Kapor、Ted Leung,也都在Chandler這個范疇之外follow過。其他細(xì)節(jié)包括:Chandler和Cosmo這兩個名稱的由來、Chandler項(xiàng)目組中女性成員相對高的比例、一些熟悉的人物及其觀點(diǎn)(Alan Kay, Bill Joy, Frederick Brooks, Donald Knuth、Linus Torvalds, Ward Cunningham, Larry Wall, Guido van Rossum, Joel Spolsky, etc.)、一些公司的分分和和以及人員流動等等。感覺挺親切的。
可能更重要、也更深刻的原因是:盡管書中一再提到"There's no such thing as a typical software project, every project is different",我仍然深深的感覺到,Chandler遇到的這些問題,其實(shí)也是我親歷的很多項(xiàng)目的種種問題的一個縮影。對這些問題,作者并沒有給出解決方案,其實(shí)誰也沒有標(biāo)準(zhǔn)答案。軟件開發(fā)是一項(xiàng)非常具有挑戰(zhàn)性的工作,也正是像我們這樣有熱情、有涵養(yǎng)的專業(yè)人士生存的空間和價值所在。