Posted on 2005-09-13 21:00
laogao 閱讀(381)
評論(0) 編輯 收藏 所屬分類:
Reading
項目中雜七雜八的事情太多,有一周時間沒有更新了,望各位見諒。
再來一句Robert Frost的名言:
The best way out is always through.
稍微解釋一下,way out指的是出路,out作為修飾語,放到了way的后面,這是英文中常見的用法,through在這里指“穿過”、“(親身)經歷”。整句話的意思是,(遇到困難時)最好的出路永遠都是穿過它。我們在工作、學習和生活中,經常都會遇到困難和挫折,每每這個時候我們都會條件反射似的抵觸或者避重就輕,然而回避問題從來都不是解決問題的正道,最終我們還是不得不面對。英文其實在很多時候也很簡練和形象的,比如這句話,沒有晦澀的字眼,短短7個單詞,卻勾劃出一個景象:當你陷入困境,比如前方是未知且充滿險惡的叢林和沼澤,或者你已經身陷其中,你想逃避和退縮,離開這個鬼地方,但其實你最好的出路不是回頭,不是東想西想,而是去坦然面對,踏踏實實去走過這一段荊棘密布的旅程。